Словник
Англійська - Японська
Weak
wik
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
弱い (よわい), 弱点 (じゃくてん), 弱まる (よわまる), 力がない (ちからがない), 薄い (うすい)
Значення Weak японською
弱い (よわい)
приклад:
He is too weak to lift that heavy box.
彼はその重い箱を持ち上げるには弱すぎる。
The team is weak this season.
そのチームは今シーズン弱い。
Використання: informalКонтекст: Physical strength, ability, or performance.
Примітка: This is the most common usage, referring to lack of strength or power.
弱点 (じゃくてん)
приклад:
Everyone has their weak points.
誰にでも弱点がある。
This is a weak point in his argument.
これは彼の議論の弱点です。
Використання: formal/informalКонтекст: Discussing vulnerabilities or shortcomings.
Примітка: This usage refers to a disadvantage or flaw in a person's character or argument.
弱まる (よわまる)
приклад:
The storm will weaken over time.
嵐は時間が経つにつれて弱まるだろう。
His influence has weakened since the scandal.
そのスキャンダル以来、彼の影響力は弱まった。
Використання: formalКонтекст: Describing a reduction in strength or intensity.
Примітка: This term is often used in contexts involving natural phenomena or influence.
力がない (ちからがない)
приклад:
He feels weak after the illness.
彼は病気の後、力がないと感じている。
The weak economy is affecting everyone.
弱い経済が皆に影響を与えている。
Використання: informalКонтекст: Referring to lack of physical or economic strength.
Примітка: This phrase emphasizes a state of being devoid of power or energy.
薄い (うすい)
приклад:
This coffee is too weak.
このコーヒーは薄すぎる。
He gave a weak excuse for being late.
彼は遅れた理由を薄い言い訳で済ませた。
Використання: informalКонтекст: Describing something lacking in concentration, flavor, or quality.
Примітка: This usage can apply to food, drinks, or arguments.
Синоніми Weak
feeble
Feeble means lacking physical strength or weak in character.
приклад: She made a feeble attempt to lift the heavy box.
Примітка: Feeble emphasizes a lack of strength or power, often implying a sense of frailty or ineffectiveness.
frail
Frail describes someone or something that is weak, delicate, or easily broken.
приклад: The frail old man needed assistance walking up the stairs.
Примітка: Frail typically refers to physical weakness or fragility, suggesting a lack of robustness or resilience.
fragile
Fragile means easily broken or damaged, delicate, or vulnerable.
приклад: Handle the glassware with care; it's very fragile.
Примітка: Fragile often conveys a sense of delicacy or vulnerability, emphasizing the ease with which something can be damaged or harmed.
debilitated
Debilitated means weakened or impaired, especially in terms of physical or mental strength.
приклад: The illness left him debilitated and unable to perform daily tasks.
Примітка: Debilitated suggests a more severe state of weakness, often associated with a significant loss of strength or function.
powerless
Powerless means lacking power or control, unable to influence or affect outcomes.
приклад: She felt powerless to change the situation on her own.
Примітка: Powerless emphasizes a lack of authority, control, or ability to make a difference, often in a broader sense beyond just physical strength.
Вирази і поширені фрази Weak
a weak link
Refers to a person or thing that is the weakest point in a system or group.
приклад: He proved to be the weak link in the team's defense.
Примітка: This phrase focuses on a specific point of weakness within a larger structure or group.
weak at the knees
Describes a feeling of physical or emotional weakness, often due to excitement or attraction.
приклад: The romantic gesture made her weak at the knees.
Примітка: It emphasizes a specific physical or emotional reaction to a situation rather than general weakness.
weak in the knees
Similar to 'weak at the knees,' describing a feeling of physical or emotional weakness.
приклад: The news of her promotion left her weak in the knees.
Примітка: It conveys the same meaning as 'weak at the knees' but uses 'in' instead of 'at.'
a weak spot
Refers to a particular area or aspect that is especially vulnerable or prone to failure.
приклад: His temper is a weak spot in his otherwise calm demeanor.
Примітка: It highlights a specific vulnerable area within a person or situation.
too weak to stand
Indicates a physical condition of extreme weakness, making it difficult or impossible to stand.
приклад: The exhaustion left her too weak to stand up.
Примітка: This phrase signifies an extreme level of physical weakness.
a weak excuse
Describes an excuse that is feeble, unconvincing, or lacking in credibility.
приклад: His absence was explained by a weak excuse about losing his phone.
Примітка: It denotes the lack of strength or persuasiveness in an excuse.
weak as a kitten
Compares someone's weakness to that of a kitten, emphasizing extreme fragility or vulnerability.
приклад: After being sick for a week, he felt as weak as a kitten.
Примітка: It uses a simile to highlight the extent of someone's weakness by likening it to a known state of fragility.
Повсякденні (сленгові) вирази Weak
wimpy
Used to describe someone as weak or lacking courage.
приклад: Stop being so wimpy and stand up for yourself!
Примітка: The term 'wimpy' emphasizes lack of courage or strength, in contrast to just being physically weak.
soft
Refers to someone as overly sensitive or weak in character.
приклад: Don't be so soft, toughen up a bit!
Примітка: While 'soft' can refer to physical weakness, it mostly focuses on emotional or character weakness.
puny
Describes someone or something as weak or feeble in a disparaging way.
приклад: He's so puny, he can barely lift that box.
Примітка: It implies a small or insignificant stature combined with a lack of strength, unlike simple physical weakness.
spineless
Describes someone as lacking in courage, willpower, or strength of character.
приклад: He's so spineless, he always caves under pressure.
Примітка: The term 'spineless' implies a lack of moral fiber or backbone as opposed to just being physically weak.
flimsy
Refers to something so weak or poorly made that it is likely to break or fail.
приклад: This chair is so flimsy, I'm afraid it might break.
Примітка: It emphasizes the fragile or poor quality nature of something, rather than just being physically weak.
lame
Used to criticize something as unconvincing, unimpressive, or weak.
приклад: That excuse is so lame, come up with something better.
Примітка: While 'lame' originally meant physically disabled, it has evolved to describe something as subpar, weak, or uncool.
Weak - Приклади
The weak economy is affecting everyone.
She has a weak immune system.
He felt weak after the long hike.
Граматика Weak
Weak - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: weak
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): weaker
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): weakest
Прикметник (Adjective): weak
Склади, Розділення та Наголос
weak містить 1 складів: weak
Фонетична транскрипція: ˈwēk
weak , ˈwēk (Червоний склад наголошений)
Weak - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
weak: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.