Словник
Англійська - Японська
Whatever
(h)wətˈɛvər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
何でも (nani demo), どうでもいい (dou demo ii), 何でもいい (nan demo ii), なんでもかんでも (nan demo kan demo), 何でも (nan demo) as a filler
Значення Whatever японською
何でも (nani demo)
приклад:
You can choose whatever you like.
好きなものを何でも選んでいいよ。
I'll do whatever it takes to succeed.
成功するために何でもやるつもりだ。
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a wide range of choices or options.
Примітка: This usage emphasizes that there are no restrictions on the choices available.
どうでもいい (dou demo ii)
приклад:
Whatever you say, I don't care.
君が何を言っても、どうでもいい。
I’ll wear whatever, it doesn’t matter to me.
何を着てもいい、私には関係ない。
Використання: informalКонтекст: Used to express indifference or lack of concern.
Примітка: This usage conveys a sense of apathy or nonchalance about a situation.
何でもいい (nan demo ii)
приклад:
You can choose whatever time works for you.
都合のいい時間は何でもいいよ。
Whatever you decide is fine with me.
君が決めることは何でもいい。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate flexibility or willingness to accept any option.
Примітка: This expression is often used to show that the speaker is open to any suggestion.
なんでもかんでも (nan demo kan demo)
приклад:
He buys whatever he sees.
彼は見かけたものなんでも買う。
She takes whatever comes her way.
彼女は来るものなんでも受け入れる。
Використання: informalКонтекст: Used to imply that someone is indiscriminately taking or accepting everything.
Примітка: This phrase can have a slightly negative connotation, suggesting a lack of discretion.
何でも (nan demo) as a filler
приклад:
It's whatever, we can figure it out later.
まあ、何でもいいよ、後で考えよう。
Whatever, I’m just glad to be here.
どうでもいい、ここにいられて嬉しい。
Використання: informalКонтекст: Used as a filler in conversation to indicate a lack of preference or to downplay a situation.
Примітка: This usage often reflects a laid-back attitude and can be used to diffuse tension.
Синоніми Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
приклад: I don't care about whatever you decide.
Примітка: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
приклад: You can choose anything you like for dinner.
Примітка: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
приклад: You can pick whichever book you want to read first.
Примітка: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
приклад: No matter what happens, I'll always be here for you.
Примітка: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
приклад: I'll support you regardless of your decision.
Примітка: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Вирази і поширені фрази Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
приклад: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Примітка: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
приклад: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Примітка: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
приклад: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Примітка: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
приклад: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Примітка: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
приклад: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Примітка: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
приклад: I will finish this project, whatever it takes.
Примітка: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
приклад: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Примітка: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Повсякденні (сленгові) вирази Whatever
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
приклад: I don't care about that, whatevs.
Примітка: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
приклад: I'm not bothered by it, whateva.
Примітка: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
приклад: You can decide, I'm good with whatev.
Примітка: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
приклад: We can go wherever you want, whatevskies.
Примітка: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
приклад: She can do what she likes, whatevers.
Примітка: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
приклад: I'm fine with that, whatevz.
Примітка: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
приклад: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Примітка: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Приклади
Whatever you want to do, I support you.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Whatever happens, we'll face it together.
Граматика Whatever
Whatever - Займенник (Pronoun) / Питальний детермінатив (Wh-determiner)
Лема: whatever
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
whatever містить 3 складів: what • ev • er
Фонетична транскрипція: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Червоний склад наголошений)
Whatever - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
whatever: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.