Словник
Англійська - Японська
Wheel
(h)wil
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
車輪 (しゃりん), ホイール, 輪 (わ), 車のハンドル (くるまのはんどる)
Значення Wheel японською
車輪 (しゃりん)
приклад:
The car has four wheels.
その車は四つの車輪があります。
I need to replace the wheel on my bicycle.
自転車の車輪を交換する必要があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in automotive, cycling, and general transportation contexts.
Примітка: 車輪 is a common term for wheels in vehicles and bicycles. It can refer to any circular object that rotates.
ホイール
приклад:
The car's wheel is made of aluminum.
その車のホイールはアルミニウム製です。
He spun the wheel to win a prize.
彼は賞を得るためにホイールを回しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in technical or modern contexts, such as car wheels and gaming.
Примітка: ホイール is a loanword from English and is commonly used in contexts related to automobiles and games.
輪 (わ)
приклад:
The wheel of fortune is a popular game.
運の輪は人気のあるゲームです。
They formed a wheel of friends around the campfire.
彼らはキャンプファイヤーの周りに友達の輪を作りました。
Використання: informalКонтекст: Used in more abstract contexts, such as social gatherings or symbolic representations.
Примітка: 輪 can refer to any circular shape or group, not just mechanical wheels. It emphasizes the circular nature.
車のハンドル (くるまのはんどる)
приклад:
Turn the wheel to the left.
ハンドルを左に回してください。
She held the steering wheel tightly.
彼女はハンドルをしっかりと握っていました。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to steering wheels in vehicles.
Примітка: This term specifically refers to the part of a vehicle used for steering, which is also sometimes colloquially referred to as 'wheel.'
Синоніми Wheel
tire
A tire is a rubber covering for a wheel, typically inflated with air, used in vehicles.
приклад: The car had a flat tire.
Примітка: A tire specifically refers to the rubber part of a wheel that makes contact with the ground.
rim
A rim is the outer edge of a wheel, holding the tire in place.
приклад: The bike's rim was damaged in the accident.
Примітка: A rim is specifically the outer circular part of a wheel where the tire is mounted.
hub
A hub is the central part of a wheel where the spokes meet and rotate around.
приклад: The hub of the wheel was greased to ensure smooth rotation.
Примітка: A hub is the central part of a wheel where the spokes attach and is responsible for the rotation of the wheel.
cog
A cog is a tooth on a wheel or gear that meshes with another gear to transmit motion.
приклад: The bicycle's cog connected to the wheel to drive the chain.
Примітка: A cog specifically refers to the tooth or projection on a wheel or gear that engages with another gear to transfer motion.
Вирази і поширені фрази Wheel
Reinvent the wheel
To reinvent the wheel means to waste time trying to create something that already exists or has already been done.
приклад: There's no need to reinvent the wheel here; just follow the guidelines provided.
Примітка: This phrase uses 'wheel' metaphorically to refer to an unnecessary task, rather than the physical object itself.
Wheels are turning
When someone says 'wheels are turning,' it means that things are in motion or progress is being made.
приклад: We're making progress; the wheels are turning on this project.
Примітка: This phrase uses 'wheels' as a symbol of movement and progress.
Wheels within wheels
Refers to a situation that is intricate and has multiple layers of complexity.
приклад: The situation is complex, with wheels within wheels that we need to understand.
Примітка: This phrase uses 'wheels' to indicate complexity and nested structures.
Put a spoke in someone's wheel
To hinder or obstruct someone's plans or progress.
приклад: She tried to put a spoke in my wheel by spreading false rumors about me.
Примітка: This phrase uses 'spoke' (a part of a wheel) to mean causing interference or disruption.
Get the wheels turning
To initiate or start a process or project.
приклад: Let's get the wheels turning on this project by scheduling a planning meeting.
Примітка: This phrase uses 'wheels' to represent the beginning of an action or plan.
Throw a spanner in the works
To disrupt or cause a problem in a plan or process.
приклад: His sudden resignation really threw a spanner in the works for our upcoming event.
Примітка: This phrase uses 'spanner' (wrench) to represent causing an unexpected problem.
Повсякденні (сленгові) вирази Wheel
Spin the wheel
To spin the wheel means to randomly select or decide something, often leaving it to chance.
приклад: Let's spin the wheel and see where it lands for our next activity.
Примітка: While 'spin the wheel' involves a random choice, it has a playful connotation that differentiates it from a typical decision-making process.
Behind the wheel
Being behind the wheel refers to being in control of a vehicle, usually as the driver.
приклад: After passing his driving test, he was finally allowed behind the wheel of the car.
Примітка: This slang conveys the idea of taking control or responsibility, particularly in a car or driving context, compared to simply being in a vehicle.
Off the wheel
When someone is off the wheel, it means they are no longer working or involved in a tiresome or repetitive task.
приклад: She's finally off the wheel and can enjoy her retirement.
Примітка: This phrase implies liberation or relief from a duty or routine, suggesting a break or freedom from a previously obligatory activity or job.
Big wheel
A big wheel is someone who holds a prominent or influential position, often with power and authority.
приклад: He's considered a big wheel in the tech industry, with many successful ventures under his belt.
Примітка: This term signifies a person's significance, importance, or status within a particular context, showcasing a high level of influence or success.
Wheeling and dealing
The term wheeling and dealing refers to engaging in shrewd or strategic business negotiations, often with a focus on making deals.
приклад: He's been wheeling and dealing in the real estate market for years, always closing profitable deals.
Примітка: It emphasizes the dynamic and sometimes opportunistic nature of business interactions, highlighting the strategic maneuvering and deal-making aspects of the process.
Wheel - Приклади
The car's wheels were spinning on the icy road.
The ship's steering wheel was difficult to turn in the storm.
The rollerblade's wheels were smooth and fast.
Граматика Wheel
Wheel - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: wheel
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): wheels
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): wheel
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): wheeled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): wheeling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): wheels
Дієслово, базова форма (Verb, base form): wheel
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): wheel
Склади, Розділення та Наголос
wheel містить 1 складів: wheel
Фонетична транскрипція: ˈ(h)wēl
wheel , ˈ(h)wēl (Червоний склад наголошений)
Wheel - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
wheel: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.