Словник
Англійська - Японська

Clause

klɔz
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

条項 (じょうこう), 節 (せつ), 条件 (じょうけん), 文の一部 (ぶんのいちぶ)

Значення Clause японською

条項 (じょうこう)

приклад:
The contract includes a clause about termination.
契約には解約に関する条項が含まれています。
Please review the clauses in the agreement.
合意書の条項を確認してください。
Використання: formalКонтекст: Legal and business contexts, such as contracts and agreements.
Примітка: This meaning refers to a specific provision or section within a legal document.

節 (せつ)

приклад:
In the sentence, the independent clause is clearly defined.
その文では、独立節が明確に定義されています。
An adverbial clause modifies the verb in a sentence.
副詞節は文中の動詞を修飾します。
Використання: formalКонтекст: Grammar and linguistics contexts, particularly in the study of sentence structure.
Примітка: This meaning is used when discussing components of sentences in grammar.

条件 (じょうけん)

приклад:
The clause states the conditions for participation.
その条項は参加の条件を明記しています。
He agreed to the clause regarding payment terms.
彼は支払い条件に関する条項に同意しました。
Використання: formalКонтекст: Legal and contractual discussions where specific conditions are set.
Примітка: This usage emphasizes the conditional aspect of a clause within agreements.

文の一部 (ぶんのいちぶ)

приклад:
A clause can be a complete thought in a sentence.
節は文の中で完全な考えを表すことができます。
The clause can stand alone as a sentence.
その節は文として独立して存在できます。
Використання: informalКонтекст: General discussions about language and writing.
Примітка: This meaning is less formal and may be used in educational settings.

Синоніми Clause

sentence

A sentence is a group of words that expresses a complete thought and contains a subject and a predicate.
приклад: The main clause in the sentence is independent and can stand alone.
Примітка: A clause is a part of a sentence that contains a subject and a predicate, while a sentence is a complete thought on its own.

phrase

A phrase is a group of words that functions as a single unit in a sentence but does not contain a subject and a predicate.
приклад: The noun phrase in the clause describes the subject of the sentence.
Примітка: A phrase is a smaller linguistic unit compared to a clause, as it does not contain a subject and predicate to form a complete thought.

proposition

A proposition is a statement or assertion that can be true or false.
приклад: The main proposition in the clause is the assertion that the sky is blue.
Примітка: A proposition is a broader term that can encompass various types of statements, while a clause is a specific grammatical unit within a sentence.

Вирази і поширені фрази Clause

Subordinate clause

A subordinate clause is a clause that cannot stand alone as a complete sentence and must be attached to an independent clause. It often begins with subordinating conjunctions like 'after', 'because', 'although', etc.
приклад: After she finished her homework, she went to bed.
Примітка: A subordinate clause is a specific type of clause that depends on an independent clause for meaning and cannot function independently.

Independent clause

An independent clause is a clause that can stand alone as a complete sentence and expresses a complete thought.
приклад: She went to bed.
Примітка: An independent clause is a complete sentence on its own, unlike a subordinate clause which needs to be combined with an independent clause.

Relative clause

A relative clause provides more information about a noun in the sentence and begins with relative pronouns like 'who', 'which', 'that', etc.
приклад: The book that you lent me is really interesting.
Примітка: A relative clause is used to give more details about a noun, whereas a clause in general is a grammatical unit that contains a subject and a verb.

Main clause

A main clause is an independent clause that can stand alone as a sentence and provides the main idea of a sentence.
приклад: She went to bed after she finished her homework.
Примітка: A main clause is synonymous with an independent clause, emphasizing that it is the primary part of a sentence where the main idea is expressed.

Dependent clause

A dependent clause is a clause that does not express a complete thought and cannot stand alone as a sentence. It relies on an independent clause to complete its meaning.
приклад: Because she finished her homework
Примітка: A dependent clause is another term for a subordinate clause, highlighting its reliance on an independent clause for completeness.

Noun clause

A noun clause functions as a noun in a sentence and can be used as the subject, object, or complement.
приклад: I know what you did last summer.
Примітка: A noun clause is a specific type of clause that acts as a noun in a sentence, serving various grammatical functions like a regular noun.

Adjective clause

An adjective clause modifies a noun or pronoun in a sentence and provides additional information about it.
приклад: The car that is parked outside is mine.
Примітка: An adjective clause is a type of clause that functions as an adjective, describing or giving more information about a noun, unlike a clause in general which is a broader grammatical concept.

Повсякденні (сленгові) вирази Clause

In a pickle

This slang term means being in a difficult situation or facing a dilemma.
приклад: I'm in a pickle because I promised to be in two places at once tomorrow.
Примітка: This term does not directly refer to a clause in grammar but conveys a similar sense of being trapped or constrained.

Catch-22

A catch-22 refers to a situation in which contradictory rules or conditions make a desired outcome impossible.
приклад: I need experience to get a job, but I need a job to gain experience. It's a real catch-22.
Примітка: Although it does not relate directly to a grammatical clause, the term reflects a type of logical paradox that can be analogous to a complex sentence structure.

Off the hook

To be off the hook means to be free from blame, responsibility, or obligation.
приклад: Don't worry, I'll take care of it. You're off the hook this time.
Примітка: This term is metaphorical and does not directly involve a clause as in grammar. It signifies being excused from a situation or duty.

Up in the air

Something that is up in the air is unresolved, undecided, or uncertain.
приклад: The meeting time is still up in the air, so we're not sure when it will be.
Примітка: While it doesn't directly relate to a grammatical clause, this slang term suggests a lack of clarity or definitiveness, similar to an incomplete sentence in language.

Bottom line

The bottom line refers to the most important or essential point of a situation, argument, or discussion.
приклад: The bottom line is, we need to increase sales to stay in business.
Примітка: This term is idiomatic and figurative, focusing on the key idea rather than a specific grammatical clause.

Clause - Приклади

The contract includes a clause about confidentiality.
She added a subordinate clause to her sentence.
The agreement is subject to certain conditions and clauses.

Граматика Clause

Clause - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: clause
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): clauses
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): clause
Склади, Розділення та Наголос
clause містить 1 складів: clause
Фонетична транскрипція: ˈklȯz
clause , ˈklȯz (Червоний склад наголошений)

Clause - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
clause: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.