Словник
Англійська - Корейська
Carry
ˈkɛri
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
운반하다 (unbanhada), 지니다 (jinida), 전달하다 (jeondalhada), 포함하다 (pohamhada), 전염시키다 (jeonyeomsikida), 수용하다 (suyonghada)
Значення Carry корейською
운반하다 (unbanhada)
приклад:
Can you carry this box for me?
이 상자를 나 대신 들어줄 수 있나요?
He carried the heavy luggage up the stairs.
그는 무거운 짐을 계단 위로 옮겼습니다.
Використання: informalКонтекст: Used when physically moving items from one place to another.
Примітка: This is the most literal meaning of 'carry' and is commonly used in everyday situations.
지니다 (jinida)
приклад:
She always carries a notebook.
그녀는 항상 노트북을 지닙니다.
Do you carry your phone with you?
당신은 휴대폰을 항상 가지고 다니나요?
Використання: informalКонтекст: Used when referring to having or holding something on a person.
Примітка: This meaning emphasizes possession or having something with oneself.
전달하다 (jeondalhada)
приклад:
Please carry my message to him.
내 메시지를 그에게 전달해 주세요.
She carried the news of the victory to her family.
그녀는 승리에 대한 소식을 가족에게 전했습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when conveying information or messages.
Примітка: This usage is more abstract and often involves communication.
포함하다 (pohamhada)
приклад:
The price carries a warranty.
가격에는 보증이 포함되어 있습니다.
This package carries a lot of value.
이 패키지는 많은 가치를 포함하고 있습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in commercial or legal contexts to indicate inclusion.
Примітка: This meaning suggests that something is included or implied within another.
전염시키다 (jeonyeomsikida)
приклад:
The disease can be carried by mosquitoes.
그 질병은 모기에 의해 전염될 수 있습니다.
He carried the infection without knowing.
그는 모르게 감염을 전파했습니다.
Використання: formalКонтекст: Refers to the transmission of diseases or infections.
Примітка: This meaning is often used in medical or health-related discussions.
수용하다 (suyonghada)
приклад:
The school carries a diverse curriculum.
그 학교는 다양한 커리큘럼을 수용하고 있습니다.
This store carries a wide range of products.
이 가게는 다양한 제품을 수용하고 있습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in commercial contexts to indicate availability of products or services.
Примітка: This meaning conveys that something is offered or stocked.
Синоніми Carry
transport
To transport means to move or convey something from one place to another.
приклад: The goods were transported to the warehouse.
Примітка: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.
convey
To convey means to communicate or make known.
приклад: She conveyed her message through gestures.
Примітка: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.
bear
To bear means to support or carry a load.
приклад: He bore the weight of the heavy backpack.
Примітка: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.
haul
To haul means to pull or drag with effort.
приклад: They hauled the logs out of the forest.
Примітка: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.
bring
To bring means to take or accompany something to a place.
приклад: Don't forget to bring your umbrella.
Примітка: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.
Вирази і поширені фрази Carry
Carry out
To complete or fulfill a task, duty, or order.
приклад: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Примітка: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.
Carry on
To continue doing something, especially after a pause or interruption.
приклад: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Примітка: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.
Carry away
To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
приклад: The breathtaking performance carried away the audience.
Примітка: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.
Carry off
To succeed in doing something difficult or unexpected.
приклад: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Примітка: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.
Carry a tune
To sing on key or in a musically pleasing way.
приклад: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Примітка: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.
Carry weight
To have influence, importance, or authority.
приклад: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Примітка: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.
Carry the day
To win or be victorious in a particular situation or competition.
приклад: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Примітка: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.
Повсякденні (сленгові) вирази Carry
Carry a conversation
To be able to successfully lead or maintain a conversation.
приклад: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Примітка: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.
Carry a grudge
To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
приклад: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Примітка: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.
Carry the team
To be the main reason for a group or team's success or victory.
приклад: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Примітка: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.
Carry a torch for
To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
приклад: He's been carrying a torch for her since high school.
Примітка: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.
Carry - Приклади
I carry a heavy bag.
나는 무거운 가방을 들고 있다.
She carries her baby in her arms.
그녀는 아기를 팔에 안고 있다.
He always carries his phone with him.
그는 항상 휴대폰을 가지고 다닌다.
They carry the groceries home from the store.
그들은 가게에서 장을 보고 집으로 가져간다.
Граматика Carry
Carry - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: carry
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): carried
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): carrying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): carries
Дієслово, базова форма (Verb, base form): carry
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): carry
Склади, Розділення та Наголос
carry містить 2 складів: car • ry
Фонетична транскрипція: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Червоний склад наголошений)
Carry - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
carry: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.