Словник
Англійська - Корейська

Colour

ˈkʌlə
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

색상 (saeg-sang), 색 (saek), 채색 (chae-sek), 색조 (saek-jo), 채도 (chae-do), 색깔 (saek-kkal)

Значення Colour корейською

색상 (saeg-sang)

приклад:
What is your favorite color?
당신의 좋아하는 색상은 무엇인가요?
The color of the sky is blue.
하늘의 색상은 파란색입니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation, art, design, and fashion.
Примітка: 색상 is the most common word for 'color' and can refer to any hue or tint.

색 (saek)

приклад:
She painted the wall a bright color.
그녀는 벽을 밝은 색으로 칠했습니다.
He prefers dark colors.
그는 어두운 색을 선호합니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in casual conversation and daily contexts.
Примітка: 색 is a more colloquial term for 'color' and is widely used.

채색 (chae-sek)

приклад:
He loves to color pictures.
그는 그림에 채색하는 것을 좋아합니다.
The artist used bright colors to bring the painting to life.
그 화가는 그림에 생명을 불어넣기 위해 밝은 채색을 사용했습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in artistic and educational contexts, especially related to drawing and painting.
Примітка: 채색 refers specifically to the act of coloring or painting, rather than the color itself.

색조 (saek-jo)

приклад:
The color tone of this fabric is very warm.
이 원단의 색조는 매우 따뜻합니다.
Adjust the color tone in the photo editor.
사진 편집기에서 색조를 조정하세요.
Використання: formalКонтекст: Often used in contexts involving design, photography, and art.
Примітка: 색조 refers to the tone or shade of a color, emphasizing its variations.

채도 (chae-do)

приклад:
This color has high saturation.
이 색상은 채도가 높습니다.
Adjust the saturation to make the colors pop.
색상을 더 뚜렷하게 만들기 위해 채도를 조정하세요.
Використання: formalКонтекст: Used in artistic, photographic, and design discussions.
Примітка: 채도 refers to the saturation of a color, indicating its intensity or purity.

색깔 (saek-kkal)

приклад:
What color is your shirt?
당신의 셔츠는 무슨 색깔인가요?
The colors in the garden are beautiful.
정원의 색깔이 아름답습니다.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation.
Примітка: 색깔 is a casual term for 'color' that is often used in spoken language.

Синоніми Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
приклад: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Примітка: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
приклад: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Примітка: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
приклад: The walls were painted in a soft pink tint.
Примітка: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
приклад: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Примітка: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Вирази і поширені фрази Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
приклад: The parade was shown on TV in living color.
Примітка: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
приклад: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Примітка: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
приклад: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Примітка: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
приклад: She passed the exam with flying colors.
Примітка: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
приклад: When things got tough, he showed his true colors.
Примітка: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
приклад: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Примітка: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
приклад: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Примітка: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Повсякденні (сленгові) вирази Colour

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
приклад: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Примітка:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
приклад: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Примітка: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
приклад: He used some colorful language when he found out about the prank.
Примітка:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
приклад: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Примітка:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
приклад: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Примітка:

Colour - Приклади

The colour of the sky is blue.
하늘의 색깔은 파란색입니다.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
그녀는 다양한 색깔을 섞어 아름다운 그림을 만들었습니다.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
식용 색소가 아이싱에 밝은 빨간색을 주었습니다.

Граматика Colour

Colour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: colour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): colours, colour
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): colour
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): coloured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): colouring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): colours
Дієслово, базова форма (Verb, base form): colour
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): colour
Склади, Розділення та Наголос
colour містить 2 складів: col • our
Фонетична транскрипція: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Червоний склад наголошений)

Colour - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
colour: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.