Словник
Англійська - Корейська
Degree
dəˈɡri
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
학위 (Hakwi), 도 (Do), 정도 (Jeongdo), 도수 (Dosu), 등급 (Deunggeup)
Значення Degree корейською
학위 (Hakwi)
приклад:
She earned her master's degree in biology.
그녀는 생물학 석사 학위를 받았다.
He is pursuing a PhD degree in physics.
그는 물리학 박사 학위를 취득하려고 한다.
Використання: formalКонтекст: Education and academic discussions.
Примітка: 학위 refers specifically to an academic degree awarded by educational institutions.
도 (Do)
приклад:
The temperature reached 30 degrees Celsius today.
오늘 기온이 30도에 도달했다.
The angle is 45 degrees.
각도는 45도이다.
Використання: formal/informalКонтекст: Science, mathematics, and everyday conversation regarding temperature or angles.
Примітка: 도 is used for both temperature and angular measurements.
정도 (Jeongdo)
приклад:
To some degree, I agree with your opinion.
어느 정도로, 나는 당신의 의견에 동의한다.
The project was successful to a great degree.
그 프로젝트는 상당한 정도로 성공적이었다.
Використання: formal/informalКонтекст: General discussions about extent or level.
Примітка: 정도 refers to the extent, level, or degree of something.
도수 (Dosu)
приклад:
He ordered a drink with a high degree of alcohol.
그는 높은 도수의 술을 주문했다.
This fabric has a low degree of durability.
이 천은 낮은 도수를 가진 내구성을 가지고 있다.
Використання: formal/informalКонтекст: Discussions about concentration, strength, or quality.
Примітка: 도수 is often used in contexts like alcohol content or material strength.
등급 (Deunggeup)
приклад:
The product is rated at a high degree of quality.
그 제품은 높은 등급의 품질로 평가된다.
He achieved a degree of excellence in his work.
그는 그의 일에서 우수한 등급을 달성했다.
Використання: formal/informalКонтекст: Assessments and classifications.
Примітка: 등급 refers to a classification or rating system, often based on quality or performance.
Синоніми Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
приклад: She has reached a high level of proficiency in French.
Примітка: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
приклад: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Примітка: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
приклад: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Примітка: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Вирази і поширені фрази Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
приклад: She has a degree in psychology.
Примітка: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
приклад: I agree with you to some degree, but not entirely.
Примітка: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
приклад: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Примітка: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
приклад: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Примітка: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
приклад: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Примітка: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
приклад: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Примітка: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
приклад: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Примітка: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Повсякденні (сленгові) вирази Degree
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
приклад: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Примітка: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
приклад: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Примітка: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
приклад: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Примітка: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
приклад: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Примітка: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
приклад: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Примітка: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Приклади
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
학위 프로그램이 헝가리에서 점점 더 인기를 얻고 있습니다.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
그녀는 유명한 대학에서 심리학 학위를 취득했습니다.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
온도가 영하 10도 섭씨로 떨어졌습니다.
Граматика Degree
Degree - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: degree
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): degrees
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): degree
Склади, Розділення та Наголос
degree містить 2 складів: de • gree
Фонетична транскрипція: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Червоний склад наголошений)
Degree - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
degree: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.