Словник
Англійська - Корейська
Far
fɑr
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
먼, 한참, 먼 미래에, 멀리 떨어져, 원거리의
Значення Far корейською
먼
приклад:
The mountains are far away.
산들이 멀리 있습니다.
How far is your house from here?
당신의 집은 여기에서 얼마나 멉니까?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe physical distance.
Примітка: This is the most common usage of 'far' when talking about distances.
한참
приклад:
That was far too difficult for me.
그것은 나에게 한참 어려웠습니다.
It is far better to be honest.
정직한 것이 한참 더 낫습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a significant degree or extent.
Примітка: 'Far' in this sense emphasizes that something is much more than expected.
먼 미래에
приклад:
Far in the future, we may have flying cars.
먼 미래에 우리는 날아다니는 자동차를 가질 수 있을 것입니다.
Far beyond our current understanding.
현재 우리의 이해를 한참 초과하는.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to a distant time or future possibility.
Примітка: Often used in speculative or futuristic contexts.
멀리 떨어져
приклад:
She lives far from the city center.
그녀는 도심에서 멀리 떨어져 삽니다.
The store is far from here.
가게는 여기에서 멀리 떨어져 있습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing locations that are not close to each other.
Примітка: This can be used interchangeably with the first meaning; it's more about relative positioning.
원거리의
приклад:
Far-ranging studies are needed.
원거리의 연구가 필요합니다.
He has far-reaching consequences.
그는 원거리의 결과를 가지고 있습니다.
Використання: formalКонтекст: Used in academic or formal discussions to describe something extensive.
Примітка: This meaning often appears in formal writing like reports or studies.
Синоніми Far
distant
Distant refers to being far away in space or time.
приклад: The nearest gas station is quite distant from here.
Примітка: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.
remote
Remote describes something that is far away and secluded.
приклад: They lived in a remote village in the mountains.
Примітка: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.
far-off
Far-off means at a great distance away.
приклад: I could see a far-off ship on the horizon.
Примітка: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.
Вирази і поширені фрази Far
Far and away
By a large margin; significantly better or more than others.
приклад: She was far and away the best singer in the competition.
Примітка: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.
Far cry from
Very different from; not at all similar to.
приклад: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Примітка: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.
Far out
Unconventional, bizarre, or avant-garde.
приклад: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Примітка: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.
By far
By a large margin; significantly more than any other.
приклад: She is by far the most experienced candidate for the job.
Примітка: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.
Go far
To be successful or make progress.
приклад: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Примітка: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.
So far, so good
Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
приклад: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Примітка: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.
Far and wide
Over a wide area; to a great extent.
приклад: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Примітка: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.
Повсякденні (сленгові) вирази Far
Far fetched
Far fetched means unlikely to be true or believable.
приклад: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Примітка: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.
Far from it
Far from it means the opposite or not at all.
приклад: You think I'm a great cook? Far from it!
Примітка: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.
Far gone
Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
приклад: After three hours of dancing, he was far gone.
Примітка: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.
Far - Приклади
The house is far from the city center.
그 집은 도심에서 멀리 떨어져 있습니다.
I can see the mountains far in the distance.
나는 멀리 있는 산들을 볼 수 있습니다.
The ship sailed far out into the ocean.
배는 바다로 멀리 나갔습니다.
Граматика Far
Far - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: far
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): farther, further
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): farthest, furthest
Прикметник (Adjective): far
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): further, farther
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): farthest, furthest
Прислівник (Adverb): far
Склади, Розділення та Наголос
far містить 1 складів: far
Фонетична транскрипція: ˈfär
far , ˈfär (Червоний склад наголошений)
Far - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
far: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.