Словник
Англійська - Корейська

Remember

rəˈmɛmbər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

기억하다, 상기하다, 기억해내다, 추억하다, 명심하다

Значення Remember корейською

기억하다

приклад:
I remember my childhood very well.
나는 어린 시절을 아주 잘 기억해.
Please remember to call me later.
나중에 나에게 전화하는 것을 기억해 줘.
Використання: informalКонтекст: Used when recalling past events or important information.
Примітка: This is the most common meaning and is used in everyday conversations.

상기하다

приклад:
He reminded me to remember the meeting.
그가 회의를 상기하라고 나에게 말했다.
I must remember the details of the plan.
나는 계획의 세부사항을 상기해야 한다.
Використання: formalКонтекст: Used in formal speech or writing, especially in a context where recalling specific details is important.
Примітка: This term often appears in written texts or formal discussions.

기억해내다

приклад:
I can't remember where I put my keys.
내 열쇠를 어디에 두었는지 기억해낼 수 없어.
She couldn't remember his name.
그녀는 그의 이름을 기억해낼 수 없었다.
Використання: informalКонтекст: Used when someone is struggling to recall information.
Примітка: This is often used when there is difficulty in remembering something specific.

추억하다

приклад:
I fondly remember the times we spent together.
우리가 함께 보낸 시간을 애정 어린 마음으로 추억해.
They remember their grandparents with love.
그들은 사랑으로 조부모님을 추억한다.
Використання: informalКонтекст: Used when reminiscing about past experiences or feelings.
Примітка: This term conveys a sense of nostalgia and emotional attachment.

명심하다

приклад:
You should remember this lesson for the future.
너는 이 교훈을 미래를 위해 명심해야 한다.
Remember to stay safe during the storm.
폭풍우 동안 안전하게 지내는 것을 명심해.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the importance of remembering something for future reference.
Примітка: This is often used in advisory contexts where caution or mindfulness is encouraged.

Синоніми Remember

reminisce

To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
приклад: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Примітка: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.

reminiscent

If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
приклад: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Примітка: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.

Вирази і поширені фрази Remember

Bear in mind

To remember or consider something important.
приклад: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Примітка: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.

Keep in mind

To remember or consider something in the future.
приклад: Keep in mind that she's new to the team.
Примітка: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.

Commit to memory

To make a conscious effort to remember something.
приклад: I need to commit this phone number to memory.
Примітка: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.

Recall

To remember something after some effort.
приклад: I can't recall where I put my keys.
Примітка: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.

Reminisce about

To think or talk about past experiences or events.
приклад: We spent hours reminiscing about our childhood.
Примітка: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.

Memorize by heart

To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
приклад: She memorized the poem by heart.
Примітка: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.

Recollect

To remember something after some thought or effort.
приклад: I suddenly recollected where I left my glasses.
Примітка: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.

Call to mind

To bring something into one's thoughts or memory.
приклад: The painting called to mind memories of my childhood.
Примітка: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.

Remind oneself

To make oneself remember to do something.
приклад: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Примітка: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.

Повсякденні (сленгові) вирази Remember

Don't forget

This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
приклад: Don't forget to pick up milk on your way home.
Примітка: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'

It slipped my mind

A way to say that you forgot to do something without meaning to.
приклад: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Примітка: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.

Ring a bell

To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
приклад: Does that name ring a bell with you?
Примітка: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.

Bring to mind

To evoke memories or thoughts of something similar.
приклад: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Примітка: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.

Refresh your memory

To review or remind someone of information they should remember.
приклад: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Примітка: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.

Keep tabs on

To stay informed or track something to remember specific details.
приклад: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Примітка: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.

Remember - Приклади

Remember to buy milk on your way home.
집에 가는 길에 우유 사는 것을 기억하세요.
I can't seem to remember her name.
그녀의 이름을 기억할 수 없는 것 같아요.
Let's try to remember this moment forever.
이 순간을 영원히 기억해 보아요.

Граматика Remember

Remember - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: remember
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): remembered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): remembering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): remembers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): remember
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): remember
Склади, Розділення та Наголос
remember містить 3 складів: re • mem • ber
Фонетична транскрипція: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Червоний склад наголошений)

Remember - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
remember: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.