Словник
Англійська - Корейська

News

n(j)uz
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

뉴스, 소식, 정보, 신상

Значення News корейською

뉴스

приклад:
Did you watch the news today?
오늘 뉴스 봤어요?
I read the news every morning.
나는 매일 아침 뉴스를 읽어요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to current events or reports in media.
Примітка: Commonly used in both spoken and written contexts. '뉴스' refers to news broadcasts, articles, and updates.

소식

приклад:
I have good news to share!
좋은 소식이 있어요!
Have you heard the news about the engagement?
약혼 소식 들었어요?
Використання: informalКонтекст: Often used to refer to personal or specific updates rather than general current events.
Примітка: '소식' is often used in casual conversation and can refer to news that is more personal or specific.

정보

приклад:
This news is important information.
이 뉴스는 중요한 정보입니다.
I need some news on the project status.
프로젝트 상태에 대한 정보가 필요해요.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where information is being shared or requested.
Примітка: '정보' is more general and can refer to any kind of information, not just news.

신상

приклад:
Have you heard any news about their new restaurant?
그들의 새 레스토랑에 대한 신상 소식 들었어요?
I have no news about him.
그에 대한 신상 소식은 없어요.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations to refer to personal updates about people.
Примітка: '신상' is often used in a social context, typically referring to updates on friends or acquaintances.

Синоніми News

information

Information refers to knowledge or details about a specific topic or event.
приклад: I heard some interesting information about the upcoming event.
Примітка: While news typically refers to current events or updates, information has a broader scope and can encompass various types of knowledge.

updates

Updates are new pieces of information that provide the latest developments or changes in a situation.
приклад: Stay tuned for more updates on the situation.
Примітка: Updates specifically highlight the latest changes or progress in a situation, while news can encompass a wider range of topics.

reports

Reports are detailed accounts or analyses of events or occurrences.
приклад: The reports from the press conference shed light on the issue.
Примітка: Reports often involve a more in-depth analysis or investigation of events, while news can be more general updates or announcements.

tidings

Tidings are news or information, especially when it is good or joyful.
приклад: She brought tidings of joy to the family.
Примітка: Tidings often carry a connotation of being positive or uplifting, whereas news can be neutral or even negative.

bulletin

A bulletin is a brief official statement or announcement providing news or information.
приклад: The latest bulletin from the government addressed the new policies.
Примітка: Bulletins are typically short and to the point, often used for official announcements, while news can be more comprehensive.

Вирази і поширені фрази News

Breaking news

Breaking news refers to news that is currently unfolding or developing, often urgent or important.
приклад: The breaking news just in: a major earthquake has hit the region.
Примітка: Breaking news specifically highlights news that is just coming in or being reported for the first time.

Fake news

Fake news refers to false information presented as news, often with the intent to mislead or deceive.
приклад: Be careful where you get your information from; there's a lot of fake news circulating online.
Примітка: Fake news is distinct from genuine news in that it is intentionally fabricated or misleading.

News flash

A news flash is a sudden and brief announcement of important news.
приклад: Just in: a news flash - the company's CEO has resigned.
Примітка: A news flash typically signifies an unexpected or significant development in a short, concise form.

Good news

Good news refers to positive or favorable information or developments.
приклад: I have some good news to share - we've been offered a promotion at work!
Примітка: Good news contrasts with bad news or negative information, bringing a sense of joy or relief.

In the news

To be in the news means to be the subject of current media coverage or public attention.
приклад: The scandal has been in the news all week, with new details emerging daily.
Примітка: In the news implies active coverage or discussion by the media, distinguishing it from general information or updates.

Make headlines

To make headlines means to attract significant attention or be prominently featured in the news.
приклад: The controversial decision made by the government is likely to make headlines tomorrow.
Примітка: Making headlines suggests being the main focus of news stories or articles, often due to the importance or controversy of the subject.

Old news

Old news refers to information or events that are no longer current or of interest.
приклад: Don't worry about that rumor; it's old news and no longer relevant.
Примітка: Old news indicates that the topic has lost its relevance or novelty, distinguishing it from fresh or current news.

Повсякденні (сленгові) вирази News

The scoop

In this context, 'the scoop' refers to the latest information or news on a particular topic.
приклад: Hey, did you hear the scoop about the new fashion trend?
Примітка: It's a more casual and informal way to refer to news or information.

Gossip

While gossip generally refers to rumors or talk about other people's personal lives, it can also be used informally to describe news or information about a specific situation or person.
приклад: There's some juicy gossip going around about the new employee.
Примітка: The connotation of gossip typically carries a more negative or informal tone compared to regular news.

Buzz

This term is often used to describe the general excitement or talk surrounding a particular event or topic.
приклад: Have you heard the buzz about the upcoming concert?
Примітка: It focuses more on the hype or excitement surrounding news rather than the news itself.

Word on the street

This phrase is used to convey information or rumors that are circulating in a particular community or social circle.
приклад: The word on the street is that they're planning to open a new restaurant downtown.
Примітка: It implies a sense of insider or local knowledge rather than a formal news report.

Lowdown

When someone asks for the lowdown, they want to know all the important details or information about a specific situation or topic.
приклад: Tell me the lowdown on what's happening with the project.
Примітка: It suggests a more in-depth or insider perspective on the news, focusing on essential details.

Dirt

In informal language, 'dirt' can refer to scandalous or confidential information that is often gossipy or controversial in nature.
приклад: I've got some dirt on the celebrity scandal that just broke.
Примітка: It often implies a negative or secretive aspect to the news, unlike straightforward reporting.

Insider info

This term refers to privileged or confidential information that is not widely known or publicly available.
приклад: I have some insider info about the company's upcoming product launch.
Примітка: It emphasizes the exclusivity or specialized nature of the information, contrasting with general news.

News - Приклади

The news about the pandemic is constantly changing.
팬데믹에 대한 뉴스는 끊임없이 변하고 있습니다.
I always watch the evening news to stay informed.
나는 항상 저녁 뉴스를 시청하여 정보를 얻습니다.
The breaking news shocked the entire nation.
속보는 전국을 충격에 빠뜨렸습니다.

Граматика News

News - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: news
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): news
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): news
Склади, Розділення та Наголос
news містить 1 складів: news
Фонетична транскрипція: ˈnüz
news , ˈnüz (Червоний склад наголошений)

News - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
news: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.