Словник
Англійська - Корейська
Other
ˈəðər
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
다른 (dareun), 다른 사람 (dareun saram), 다른 것 (dareun geot), 다른 쪽 (dareun jjok), 그 밖의 (geu bakk-ui)
Значення Other корейською
다른 (dareun)
приклад:
I want to try another dish.
나는 다른 요리를 먹어보고 싶어.
Do you have any other questions?
다른 질문이 있나요?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to something different or additional compared to what has already been mentioned.
Примітка: Commonly used to indicate an alternative option or to differentiate between items.
다른 사람 (dareun saram)
приклад:
I met another person at the event.
나는 그 행사에서 다른 사람을 만났어.
There are other people who agree with you.
당신에게 동의하는 다른 사람들이 있어.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to specify other individuals apart from those already mentioned.
Примітка: Often used in social contexts to refer to different individuals in a group.
다른 것 (dareun geot)
приклад:
I need something other than this.
나는 이것 외에 다른 것이 필요해.
We can choose other things if you want.
당신이 원한다면 다른 것을 선택할 수 있어.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a different item or thing from what has been mentioned.
Примітка: Useful when discussing options or alternatives in various contexts.
다른 쪽 (dareun jjok)
приклад:
Let's look at the other side of the argument.
논쟁의 다른 쪽을 살펴보자.
You should check the other side of the coin.
동전의 다른 쪽도 확인해야 해.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to another direction, side, or perspective.
Примітка: Commonly used in discussions or debates to emphasize different viewpoints.
그 밖의 (geu bakk-ui)
приклад:
Other than that, everything is fine.
그 밖에는 모든 것이 괜찮아.
Other than the main issue, there are minor problems.
주요 문제 외에 작은 문제가 있어.
Використання: formalКонтекст: Used in formal or written contexts to indicate exceptions or additional information.
Примітка: Often used in reports or formal discussions to clarify points.
Синоніми Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
приклад: I have a different opinion on the matter.
Примітка: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
приклад: Do you have any alternative suggestions?
Примітка: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
приклад: Would you like another piece of cake?
Примітка: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
приклад: Let's keep our personal and professional lives separate.
Примітка: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Вирази і поширені фрази Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
приклад: They love each other deeply.
Примітка: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
приклад: We'll find a solution one way or the other.
Примітка: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
приклад: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Примітка: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
приклад: Success and failure are often the other side of the same coin.
Примітка: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
приклад: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Примітка: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
приклад: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Примітка: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
приклад: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Примітка: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Повсякденні (сленгові) вирази Other
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
приклад: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Примітка: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
приклад: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Примітка: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
приклад: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Примітка: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
приклад: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Примітка: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
приклад: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Примітка: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Приклади
Other people are also interested in this topic.
다른 사람들도 이 주제에 관심이 있습니다.
I have some other plans for the weekend.
주말에 다른 계획이 있습니다.
The book includes various other recipes as well.
그 책에는 다양한 다른 레시피도 포함되어 있습니다.
Граматика Other
Other - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: other
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): others
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): other
Склади, Розділення та Наголос
other містить 2 складів: oth • er
Фонетична транскрипція: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Червоний склад наголошений)
Other - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
other: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.