Словник
Англійська - Корейська
Principle
ˈprɪnsəpəl
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
원칙 (wonchik), 원리 (wonri), 주요 사항 (ju-yo sahang), 원칙적으로 (wonchikjeogeuro)
Значення Principle корейською
원칙 (wonchik)
приклад:
It's important to adhere to the principle of honesty.
정직의 원칙을 지키는 것이 중요하다.
She always follows her principles in her work.
그녀는 항상 자신의 원칙을 지키며 일한다.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about ethics, morals, and rules.
Примітка: This meaning emphasizes a fundamental truth or proposition serving as the foundation for a system of belief or behavior.
원리 (wonri)
приклад:
The principle of gravity explains why objects fall.
중력의 원리는 물체가 떨어지는 이유를 설명한다.
Understanding the principles of physics is essential for engineering.
물리학의 원리를 이해하는 것은 공학에 필수적이다.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific and technical discussions.
Примітка: This meaning refers to a basic truth or law that explains how something works.
주요 사항 (ju-yo sahang)
приклад:
The principles of the agreement were clearly stated.
계약의 주요 사항이 명확하게 명시되었다.
They discussed the key principles of the project.
그들은 프로젝트의 주요 사항에 대해 논의했다.
Використання: formalКонтекст: Used in legal, business, or academic contexts.
Примітка: This usage refers to the main or most important points in a discussion or document.
원칙적으로 (wonchikjeogeuro)
приклад:
Principally, we operate based on trust.
원칙적으로 우리는 신뢰를 기반으로 운영한다.
The principle is that everyone should be treated equally.
원칙적으로 모든 사람은 평등하게 대우받아야 한다.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions to express foundational beliefs or rules.
Примітка: This adverbial form emphasizes adherence to a principle in practice.
Синоніми Principle
rule
A rule is a prescribed guide for conduct or action.
приклад: The golden rule states that you should treat others as you would like to be treated.
Примітка: While a principle is a fundamental truth or proposition, a rule is more specific and often involves directives or instructions.
doctrine
Doctrine refers to a principle or set of principles laid down by an authority as incontrovertibly true.
приклад: The company's doctrine emphasizes honesty and integrity in all business dealings.
Примітка: Doctrine typically implies a set of beliefs or teachings that are established and accepted as authoritative.
belief
A belief is a conviction or acceptance that something is true or exists.
приклад: Her strong belief in equality guided her actions throughout her career.
Примітка: While a principle is a fundamental truth or proposition, a belief is more personal and can be based on faith, trust, or confidence.
maxim
A maxim is a concise expression of a general truth or principle.
приклад: One of the key maxims in business is 'the customer is always right.'
Примітка: Maxims are often short, pithy statements that convey wisdom or advice, similar to principles but with a more succinct form.
Вирази і поширені фрази Principle
Stick to your principles
To remain firm in one's beliefs or moral values, even when faced with challenges or temptations to compromise.
приклад: Even though it's difficult, I will stick to my principles and not compromise my values.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of being steadfast in one's values or beliefs.
Principle of least resistance
The idea that objects or systems will naturally choose the path that requires the least effort or resistance.
приклад: The river follows the principle of least resistance, flowing around obstacles in its path.
Примітка: This phrase refers to a scientific or physical concept rather than a moral or ethical stance.
In principle
Generally speaking or theoretically, without considering specific details or practicalities.
приклад: In principle, I agree with the proposal, but we need to consider its practical implications.
Примітка: This phrase indicates a theoretical agreement or understanding, which may not always translate to action.
First principles
The fundamental concepts or basic truths that serve as the foundation for a particular subject or theory.
приклад: To solve the complex problem, we need to go back to first principles and reevaluate our approach.
Примітка: This phrase refers to the foundational elements of a subject or theory, focusing on essential elements.
Principle of reciprocity
The idea that individuals should treat others as they would like to be treated, expecting mutual benefit.
приклад: The principle of reciprocity suggests that if you help others, they are more likely to help you in return.
Примітка: This phrase emphasizes the concept of mutual exchange and fairness in interactions.
Bend the principles
To compromise or deviate from one's usual beliefs or standards in order to achieve a specific goal.
приклад: I know it's not ideal, but we may need to bend the principles a bit to get this project completed on time.
Примітка: This phrase implies a willingness to be flexible or make exceptions in certain situations.
Principle-centered
Focused on adhering to a set of ethical or moral principles in one's actions and decision-making.
приклад: As a leader, it's important to be principle-centered and make decisions based on values rather than expediency.
Примітка: This phrase highlights the importance of prioritizing principles over convenience or short-term gains.
Повсякденні (сленгові) вирази Principle
Principle
Refers to fundamental truths or beliefs that guide behavior or actions.
приклад: Let's stick to the principles of fairness and justice in making this decision.
Примітка:
Princi
Shortened slang for principal, referring to the head of a school or institution.
приклад: Hey, Princi said we can leave early today!
Примітка: Informal abbreviation
Princely
Describing someone or something as resembling or befitting a prince, often in terms of wealth or grandeur.
приклад: That movie star led a princely lifestyle filled with luxury and extravagance.
Примітка: Symbolic comparison
Primo
Meaning excellent or first-rate, often used to describe high-quality items or experiences.
приклад: That jacket you got is primo! It looks amazing on you.
Примітка: Informal comparison to 'principle' as high-quality
Main squeeze
Casual slang for a person's primary romantic partner or significant other.
приклад: She's his main squeeze, always by his side at events.
Примітка: Informal term unrelated to 'principle'
Prime
Indicating the best or most favorable position or quality.
приклад: This location is prime for setting up a new business.
Примітка: Used to emphasize ideal conditions for something rather than guiding beliefs
Principal
Refers to the head administrator of a school, not directly related to 'principle'.
приклад: I need to talk to the principal about this issue at school.
Примітка: Specific role in education, not philosophical belief
Principle - Приклади
Principle #1: Always tell the truth.
원칙 #1: 항상 진실을 말하라.
Az alapelv az, hogy minden ember egyenlő.
원칙은 모든 사람이 평등하다는 것이다.
Az elvek szerint cselekedtem.
나는 원칙에 따라 행동했다.
Граматика Principle
Principle - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: principle
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): principles, principle
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): principle
Склади, Розділення та Наголос
principle містить 3 складів: prin • ci • ple
Фонетична транскрипція: ˈprin(t)-s(ə-)pəl
prin ci ple , ˈprin(t) s(ə )pəl (Червоний склад наголошений)
Principle - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
principle: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.