Словник
Англійська - Корейська
She
ʃi
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
그녀 (geunyeo), 그 여자 (geu yeoja), 그녀 (geunyeo) - as a subject pronoun, 그녀 (geunyeo) - as an object pronoun
Значення She корейською
그녀 (geunyeo)
приклад:
She is my best friend.
그녀는 내 가장 친한 친구이다.
I saw her at the park.
나는 공원에서 그녀를 보았다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to a female person in general conversation.
Примітка: Commonly used in both written and spoken Korean.
그 여자 (geu yeoja)
приклад:
She is the woman I told you about.
그 여자는 내가 말한 여자이다.
I don't know her, but she seems nice.
나는 그녀를 모르지만, 그녀는 친절해 보인다.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a specific female, often in a casual setting.
Примітка: Can be perceived as slightly less respectful, depending on the tone.
그녀 (geunyeo) - as a subject pronoun
приклад:
She loves reading books.
그녀는 책 읽는 것을 좋아한다.
She works at a hospital.
그녀는 병원에서 일한다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in sentences where she is the subject of the verb.
Примітка: Pronoun usage can be omitted in casual conversation in Korean.
그녀 (geunyeo) - as an object pronoun
приклад:
I called her yesterday.
나는 어제 그녀에게 전화했다.
Did you meet her?
너 그녀를 만났니?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in sentences where she is the object of the verb.
Примітка: Similar to subject pronoun usage; can be omitted in conversation.
Синоніми She
Her
Used to refer to a female person or animal that has already been mentioned or is known.
приклад: Her name is Sarah.
Примітка: Similar to 'she,' but 'her' is used as an object pronoun.
The woman
Refers to a female person or adult female human being.
приклад: The woman went to the store.
Примітка: More specific than 'she' as it identifies the person as a woman.
The lady
Refers to a polite or formal way of addressing a woman.
приклад: The lady in the red dress is my neighbor.
Примітка: Conveys a sense of respect or formality compared to using 'she.'
That woman
Refers to a female person who is not close to the speaker.
приклад: That woman over there is a famous actress.
Примітка: Indicates a specific woman in a distance, differentiating from the general reference of 'she.'
Вирази і поширені фрази She
She's the apple of my eye
This phrase means that someone is very special and important to you.
приклад: Ever since I met her, she's been the apple of my eye.
Примітка: The original word 'she' refers to a female person, whereas this idiom conveys deep affection and admiration.
She's a sight for sore eyes
When someone is a 'sight for sore eyes,' they are a pleasant or attractive sight to see, especially after a tiring or difficult time.
приклад: After a long day of work, seeing her walk through the door was a sight for sore eyes.
Примітка: The original word 'she' simply refers to a female, whereas this idiom emphasizes the relief or joy felt upon seeing someone.
She's got a heart of gold
If someone has a 'heart of gold,' it means they are kind, generous, and caring.
приклад: Despite everything she's been through, she still has a heart of gold.
Примітка: The original word 'she' identifies a female, while this idiom highlights the exceptional kindness and goodness of the person.
She's a diamond in the rough
This phrase describes someone who has great qualities or potential but needs to be discovered or developed.
приклад: She may seem shy at first, but once you get to know her, you'll see she's a diamond in the rough.
Примітка: While 'she' simply refers to a female, this idiom emphasizes the hidden value or potential of the person.
She wears the pants
When someone 'wears the pants,' it means they are the dominant or decision-making authority in a relationship or situation.
приклад: In their relationship, she definitely wears the pants.
Примітка: The original word 'she' denotes a female, while this idiom focuses on the assertiveness or control held by the person.
She's a breath of fresh air
If someone is a 'breath of fresh air,' they are refreshing, different, and bring a positive change to a situation.
приклад: After dealing with so many difficult people, meeting her was a breath of fresh air.
Примітка: The original word 'she' refers to a female, while this idiom emphasizes the positive impact or change that the person brings.
She's the bee's knees
When someone is 'the bee's knees,' they are considered to be outstanding, excellent, or the best.
приклад: To him, she's not just great, she's the bee's knees.
Примітка: While 'she' simply refers to a female, this idiom highlights the exceptional qualities or excellence of the person.
Повсякденні (сленгові) вирази She
She's a total babe
To call someone a 'babe' means they are attractive or beautiful. It is a more casual and playful way to compliment someone's looks.
приклад: Check out that girl over there, she's a total babe!
Примітка: The slang 'babe' is more informal than 'she' and specifically refers to physical attractiveness.
She's killing it
To be 'killing it' means to be doing exceptionally well or performing impressively in a given situation.
приклад: Look at her presenting, she's really killing it!
Примітка: This slang expression emphasizes high achievement or success in a particular context compared to the general term 'she.'
She's a boss lady
A 'boss lady' refers to a woman who is assertive, confident, and in control. It highlights leadership qualities and strength.
приклад: She's not just a manager, she's a real boss lady. She runs the show!
Примітка: The slang 'boss lady' carries a strong and empowered connotation beyond just referring to a woman, adding a sense of authority and capability.
She's a rockstar
To call someone a 'rockstar' means they are exceptionally skilled or talented in a particular domain, like a rockstar in the music industry.
приклад: Did you see her code that entire program so quickly? She's a total rockstar!
Примітка: Compared to the generic 'she,' 'rockstar' implies exceptional talent or ability, often in a specific area such as work or talent.
She's a real hustler
A 'hustler' is someone who is industrious, determined, and often involved in various entrepreneurial activities or side projects.
приклад: She's constantly starting new ventures. She's a real hustler!
Примітка: Using 'hustler' expresses admiration for someone's hard work, ambition, and drive beyond just referring to her as 'she.'
She's a firecracker
Calling someone a 'firecracker' means they are energetic, lively, and often have a strong or feisty personality.
приклад: Watch out for her, she may be small but she's a real firecracker!
Примітка: 'Firecracker' conveys a lively and spirited nature beyond the neutral term 'she,' evoking dynamism and liveliness.
She - Приклади
She loves to read books.
그녀는 책 읽는 것을 좋아합니다.
I saw her at the park yesterday.
어제 공원에서 그녀를 봤습니다.
She is my best friend.
그녀는 나의 가장 친한 친구입니다.
She is wearing a beautiful dress.
그녀는 아름다운 드레스를 입고 있습니다.
Граматика She
She - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: she
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
She містить 1 складів: she
Фонетична транскрипція: ˈshē
she , ˈshē (Червоний склад наголошений)
She - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
She: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.