Словник
Англійська - Корейська

Smirk

smərk
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

시건방지게 웃다, 자신만만한 미소, 조롱하는 듯한 미소

Значення Smirk корейською

시건방지게 웃다

приклад:
He walked past me with a smirk on his face.
그는 내 옆을 지나가면서 시건방지게 웃었다.
She couldn't help but smirk at his mistake.
그녀는 그의 실수에 시건방지게 웃음을 참을 수 없었다.
Використання: informalКонтекст: Used when someone is showing self-satisfaction or mocking someone else.
Примітка: This meaning often carries a negative connotation, suggesting arrogance or condescension.

자신만만한 미소

приклад:
He had a smirk that suggested he knew something I didn't.
그는 내가 모르는 것을 알고 있다는 듯이 자신만만한 미소를 지었다.
Her smirk indicated that she was pleased with herself.
그녀의 자신만만한 미소는 그녀가 자신에게 만족하고 있음을 나타냈다.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a smile that suggests confidence or superiority.
Примітка: This meaning can be used in both positive and negative contexts, depending on the situation.

조롱하는 듯한 미소

приклад:
He smirked at my failure, making me feel worse.
그는 내 실패를 조롱하는 듯한 미소를 지었다.
Her smirk was a clear indication that she was mocking him.
그녀의 조롱하는 듯한 미소는 그녀가 그를 비웃고 있다는 명확한 표시였다.
Використання: informalКонтекст: Used when someone is laughing at or mocking another person.
Примітка: This meaning is associated with a lack of empathy and often results in negative feelings.

Синоніми Smirk

smile

A smile is a facial expression showing happiness, pleasure, or amusement. Smirking often implies a sense of superiority or smugness, while a smile is more generally positive.
приклад: She smiled slyly as she delivered the clever comeback.
Примітка: Smiling is a broader expression of positive emotions, whereas smirking often has a negative or mocking connotation.

grin

A grin is a broad smile showing teeth, often indicating amusement or satisfaction. It can be more open and genuine than a smirk.
приклад: He couldn't help but grin mischievously when he heard the inside joke.
Примітка: A grin is typically more genuine and open, while a smirk can be more subtle and smug.

sneer

A sneer is a facial expression of scorn or contempt, often involving a curling of the lip. It conveys disdain or mockery.
приклад: She gave a sneer of contempt when she saw her rival stumble.
Примітка: A sneer is more openly contemptuous or mocking compared to a smirk, which can be more subtle.

leer

To leer is to look or gaze in an unpleasant, malicious, or lascivious way. It often conveys a sense of lust or creepiness.
приклад: The creepy man at the bar leered at her suggestively.
Примітка: Leering is usually more overtly suggestive or creepy compared to a smirk, which may be more subtle.

Вирази і поширені фрази Smirk

smirk at

To smile in an irritatingly smug, conceited, or silly way, often expressing superiority or amusement.
приклад: She smirked at the teacher when she thought the answer was obvious.
Примітка: Using 'smirk at' implies a specific target of the smirk, indicating who the smirk is directed towards.

wipe that smirk off your face

To demand that someone stop looking smug or pleased with themselves.
приклад: When he was caught cheating, the teacher told him to wipe that smirk off his face.
Примітка: This phrase is a command to remove the smirk from one's face, emphasizing the negative connotation of the smirk.

smirk of satisfaction

A smug or self-satisfied smile indicating contentment or pleasure in one's success.
приклад: After winning the game, he had a smirk of satisfaction on his face.
Примітка: This phrase describes a specific type of smirk associated with feeling accomplished or pleased with oneself.

a knowing smirk

A smile that suggests one has privileged or secret information, often accompanied by a sense of superiority.
приклад: She gave him a knowing smirk, hinting that she understood his secret.
Примітка: This phrase implies that the smirk is not just a random smile but one that indicates understanding or insider knowledge.

hide a smirk

To suppress or conceal a smug or amused smile.
приклад: He tried to hide a smirk when his friend slipped on a banana peel.
Примітка: This phrase focuses on the act of trying to hide the smirk, implying that the person is attempting to control their expression.

smirk and nod

To respond with a sly smile and a slight movement of the head to indicate agreement or understanding.
приклад: She just smirked and nodded when asked if she knew the truth.
Примітка: This phrase combines the smirk with a nod, showing a non-verbal way of acknowledging something.

smirk of disbelief

A smile expressing doubt or skepticism, often in response to something surprising or hard to believe.
приклад: He couldn't help but have a smirk of disbelief when he heard the outrageous news.
Примітка: This phrase describes a smirk that is fueled by disbelief or skepticism rather than satisfaction or amusement.

Повсякденні (сленгові) вирази Smirk

smug look

A smug look is a self-satisfied or arrogant expression.
приклад: He wore a smug look after winning the debate.
Примітка: A smug look is more overt and less subtle than a smirk, often involving more facial features.

snicker

To snicker is to give a small, quiet laugh or chuckle.
приклад: I heard her snicker when he made a corny joke.
Примітка: Snickering involves audible laughter, unlike the quiet and subtle nature of a smirk.

smirkle

Smirkle is a combination of smirk and giggle, indicating a subtle and suppressed amusement.
приклад: She couldn't help but smirkle at his failed attempt to impress her.
Примітка: Smirkle implies a slight laughing element compared to a usual smirk.

chuckle

To chuckle is to laugh quietly or to oneself.
приклад: She couldn't help but chuckle at his clumsy antics.
Примітка: Chuckle involves a more audible and overt expression of amusement compared to a smirk.

smile smugly

To smile smugly is to wear a self-satisfied or arrogant smile.
приклад: He smiled smugly when he proved everyone wrong.
Примітка: While similar to a smirk, a smile smugly may be more visible and less subtle in displaying satisfaction.

Smirk - Приклади

She gave him a smirk when he stumbled over his words.
그녀는 그가 말을 더듬었을 때 비웃음을 지었다.
He wore an arrogant smirk on his face as he walked away.
그는 걸어가면서 오만한 비웃음을 지었다.
The bully's smirk only made the situation worse.
괴롭히는 아이의 비웃음은 상황을 더욱 악화시켰다.

Граматика Smirk

Smirk - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: smirk
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): smirks
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): smirk
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): smirked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): smirking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): smirks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): smirk
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): smirk
Склади, Розділення та Наголос
smirk містить 1 складів: smirk
Фонетична транскрипція: ˈsmərk
smirk , ˈsmərk (Червоний склад наголошений)

Smirk - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
smirk: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.