Словник
Англійська - Корейська
Style
staɪl
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
스타일 (Style), 양식 (Style), 스타일 (Style) - as in manner or behavior, 스타일 (Style) - in design or fashion
Значення Style корейською
스타일 (Style)
приклад:
She has a unique sense of style.
그녀는 독특한 스타일을 가지고 있다.
His style of writing is very engaging.
그의 글쓰기 스타일은 매우 매력적이다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in fashion, art, literature, and general personal expression.
Примітка: This meaning refers to a distinctive manner of doing something or a way of presenting oneself, often related to aesthetics.
양식 (Style)
приклад:
The restaurant serves Italian style cuisine.
그 레스토랑은 이탈리안 양식을 제공한다.
He prefers traditional style architecture.
그는 전통 양식의 건축을 선호한다.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in culinary, architectural, and artistic contexts to describe a specific method or tradition.
Примітка: This meaning indicates a particular method or manner of doing something, such as preparing food or designing buildings.
스타일 (Style) - as in manner or behavior
приклад:
He approached the problem with a calm style.
그는 문제에 차분한 스타일로 접근했다.
Her style of leadership is very inclusive.
그녀의 리더십 스타일은 매우 포괄적이다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about behavior, leadership, and interpersonal interactions.
Примітка: This usage relates to the way in which someone behaves or manages situations, often reflecting personal traits.
스타일 (Style) - in design or fashion
приклад:
This dress is in the latest style.
이 드레스는 최신 스타일이다.
The furniture has a modern style.
가구는 현대적인 스타일을 가지고 있다.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in fashion, interior design, and product design to describe trends.
Примітка: In this context, style often refers to the current trends in fashion or design.
Синоніми Style
fashion
Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
приклад: She always keeps up with the latest fashion trends.
Примітка: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.
mode
Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
приклад: The mode of dress at the event was formal.
Примітка: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.
manner
Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
приклад: His manner of speaking was polite and respectful.
Примітка: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.
approach
Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
приклад: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Примітка: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.
Вирази і поширені фрази Style
In style
To be fashionable or in line with the latest trends.
приклад: She always dresses in style, no matter the occasion.
Примітка: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.
Out of style
To be unfashionable or not in line with current trends.
приклад: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.
Signature style
A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
приклад: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Примітка: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.
Stylish
Having a fashionable or elegant appearance.
приклад: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Примітка: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.
Fashion sense
The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
приклад: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Примітка: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.
Dressed to kill
Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
приклад: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Примітка: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.
In vogue
Currently popular or fashionable.
приклад: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.
Повсякденні (сленгові) вирази Style
Swag
Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
приклад: She has so much swag with that outfit.
Примітка: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.
Drippin'
Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
приклад: He's drippin' in designer gear.
Примітка: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.
Fleek
Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
приклад: Her eyebrows are on fleek today.
Примітка: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.
Chic
Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
приклад: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Примітка: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.
Fly
Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
приклад: Those new sneakers are really fly.
Примітка: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.
Rad
Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
приклад: His skateboard moves are rad.
Примітка: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.
Dope
Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
приклад: That jacket is so dope, where did you get it?
Примітка: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.
Style - Приклади
English sentence
영어 문장
English sentence
영어 문장
English sentence
영어 문장
Граматика Style
Style - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: style
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): styles, style
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): style
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): styled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): styling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): styles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): style
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): style
Склади, Розділення та Наголос
style містить 1 складів: style
Фонетична транскрипція: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Червоний склад наголошений)
Style - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
style: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.