Словник
Англійська - Норвезька
Ever
ˈɛvər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
noensinne, noen gang, alltid, en gang, noen ganger
Значення Ever норвезькою (букмол)
noensinne
приклад:
Have you ever been to Norway?
Har du noensinne vært i Norge?
I don't think I've ever seen that movie.
Jeg tror ikke jeg har noensinne sett den filmen.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to any time in the past, often in questions or negative sentences.
Примітка: This meaning emphasizes the idea of 'at any time' and is commonly used in conversational English.
noen gang
приклад:
If you ever need help, just ask.
Hvis du noen gang trenger hjelp, bare spør.
Have you ever thought about traveling the world?
Har du noen gang tenkt på å reise jorden rundt?
Використання: informalКонтекст: Used in both questions and statements to refer to any point in time, often in a more general sense.
Примітка: This is similar to 'noensinne' but can be used in a broader range of contexts.
alltid
приклад:
I will love you forever.
Jeg vil elske deg alltid.
She will always be my friend.
Hun vil alltid være vennen min.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate an unending duration or permanence.
Примітка: This meaning shifts from a temporal context to one of continuity or permanence.
en gang
приклад:
I went to Paris once.
Jeg var i Paris en gang.
Once upon a time, there was a princess.
Det var en gang en prinsesse.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a single instance in the past.
Примітка: This usage is often found in storytelling or when recounting past experiences.
noen ganger
приклад:
I sometimes wonder about the future.
Jeg lurer noen ganger på fremtiden.
He calls me every now and then.
Han ringer meg noen ganger.
Використання: informalКонтекст: Used to denote occasional occurrences.
Примітка: This meaning conveys the idea of frequency, indicating that something happens from time to time.
Синоніми Ever
forever
Indicating an infinite or very long duration of time.
приклад: Their love will last forever.
Примітка: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.
constantly
Continuously and regularly occurring.
приклад: He is constantly checking his phone.
Примітка: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.
Вирази і поширені фрази Ever
Forever and ever
Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
приклад: I will love you forever and ever.
Примітка: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.
Ever since
Indicates a continuous period of time since a particular event.
приклад: She has been living in that house ever since she got married.
Примітка: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.
As ever
Means in the usual or expected manner, as always.
приклад: He was as helpful as ever in times of need.
Примітка: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.
Best thing since sliced bread
Refers to something highly impressive or innovative.
приклад: This new phone is the best thing since sliced bread.
Примітка: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.
Have you ever
Used to ask about past experiences or actions.
приклад: Have you ever been to Paris?
Примітка: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.
If ever
Expresses a condition or possibility in the future.
приклад: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Примітка: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.
For evermore
Suggests an eternal or endless duration.
приклад: They promised to be together for evermore.
Примітка: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.
Повсякденні (сленгові) вирази Ever
Whatever
Used to express indifference or a lack of concern.
приклад: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Примітка: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.
Whenever
Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
приклад: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Примітка: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.
However
Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
приклад: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Примітка: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.
Wherever
Referring to any place or location without specifying a particular one.
приклад: We can meet wherever is most convenient for you.
Примітка: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.
Whoever
Referring to any person without specifying a particular individual.
приклад: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Примітка: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.
However...
Indicates a contrast between two clauses or statements.
приклад: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Примітка: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.
Whoevers
Implying possession or ownership by unspecified individuals.
приклад: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Примітка: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.
Ever - Приклади
Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Siden jeg var barn, har jeg elsket sjokolade.
Do you ever feel like you're not good enough?
Føler du noen gang at du ikke er god nok?
They promised to love each other forever.
De lovet å elske hverandre for alltid.
Граматика Ever
Ever - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: ever
Кон’югації
Прислівник (Adverb): ever
Склади, Розділення та Наголос
ever містить 2 складів: ev • er
Фонетична транскрипція: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Червоний склад наголошений)
Ever - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
ever: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.