Словник
Англійська - Норвезька
Reduce
rəˈd(j)us
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Redusere, Senk, Minske, Forminske
Значення Reduce норвезькою (букмол)
Redusere
приклад:
We need to reduce our expenses.
Vi må redusere utgiftene våre.
The factory aims to reduce waste.
Fabrikken har som mål å redusere avfall.
Використання: FormalКонтекст: Used in business, environmental discussions, and general situations where lowering something is necessary.
Примітка: Commonly used in both spoken and written language. 'Redusere' can apply to costs, waste, time, and more.
Senk
приклад:
Please lower the volume.
Vennligst senk volumet.
He lowered his voice when speaking.
Han senket stemmen da han snakket.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversations, often related to sounds, temperatures, or levels.
Примітка: Often used when talking about making something less intense or smaller.
Minske
приклад:
We should minimize our risks.
Vi bør minske risikoene våre.
She is trying to minimize her sugar intake.
Hun prøver å minske sukkerinntaket sitt.
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in health, safety, and risk management discussions.
Примітка: Implies a careful or strategic reduction, often used in a more technical context.
Forminske
приклад:
He tried to shrink the image.
Han prøvde å forminske bildet.
The company is working to shrink its carbon footprint.
Selskapet jobber for å forminske sitt karbonavtrykk.
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts involving size, quantity, or impact, often in technical or scientific discussions.
Примітка: Focuses more on size reduction rather than quantity or intensity.
Синоніми Reduce
Decrease
To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
приклад: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Примітка: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.
Diminish
To diminish means to make something smaller or less intense.
приклад: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Примітка: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.
Cut
To cut means to reduce something by removing a part of it.
приклад: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Примітка: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.
Lower
To lower means to reduce the height, level, or value of something.
приклад: The store lowered its prices to attract more customers.
Примітка: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.
Вирази і поширені фрази Reduce
Cut back
To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
приклад: I need to cut back on my spending to save more money.
Примітка: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.
Scale down
To reduce the size, scope, or extent of something.
приклад: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Примітка: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.
Trim down
To reduce the size, amount, or number of something.
приклад: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Примітка: Often used in the context of making something leaner or more efficient.
Shave off
To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
приклад: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Примітка: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.
Whittle down
To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
приклад: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Примітка: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.
Dial back
To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
приклад: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Примітка: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.
Downsize
To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
приклад: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Примітка: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.
Повсякденні (сленгові) вирази Reduce
Cut down
To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
приклад: I need to cut down on my sugar intake.
Примітка: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.
Knock down
To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
приклад: Let's knock down the price and make a deal.
Примітка: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.
Curtail
To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
приклад: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Примітка: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.
Downplay
To make something seem less important or significant than it actually is.
приклад: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Примітка: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.
Ease off
To reduce or relax the intensity or pressure of something.
приклад: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Примітка: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.
Ton down
To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
приклад: Please tone down the music; it's too loud.
Примітка: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.
Simplify
To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
приклад: Let's simplify the process to make it more efficient.
Примітка: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.
Reduce - Приклади
Increase the heat and reduce the liquid
Øk varmen og reduser væsken
Граматика Reduce
Reduce - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: reduce
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): reduced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reducing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): reduces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): reduce
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Склади, Розділення та Наголос
Reduce містить 2 складів: re • duce
Фонетична транскрипція: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Червоний склад наголошений)
Reduce - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Reduce: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.