Словник
Англійська - Нідерландська

Couple

ˈkəpəl
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

stel, paar, koppeltje, paar (in een formele context)

Значення Couple нідерландською

stel

приклад:
They make a lovely couple.
Ze vormen een prachtig stel.
The couple went out for dinner.
Het stel ging uit eten.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to two people in a romantic relationship.
Примітка: Commonly used to describe romantic partners, and can also refer to people in a close friendship.

paar

приклад:
I saw a couple of birds in the park.
Ik zag een paar vogels in het park.
There are a couple of options to consider.
Er zijn een paar opties om te overwegen.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a small number of items or people, often in a casual context.
Примітка: In this sense, it can refer to two or more, but usually implies a small quantity, typically two.

koppeltje

приклад:
That young couple is so sweet.
Dat jonge koppeltje is zo schattig.
They look like a cute couple.
Ze zien eruit als een schattig koppeltje.
Використання: informalКонтекст: A diminutive form often used affectionately to describe a couple.
Примітка: This term is often used in a more endearing or casual manner, especially for younger couples.

paar (in een formele context)

приклад:
A couple of weeks ago, we met.
Een paar weken geleden hebben we elkaar ontmoet.
I'll be back in a couple of hours.
Ik ben over een paar uur terug.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal situations to indicate a few.
Примітка: This meaning emphasizes quantity and can be used in more formal writing or speech.

Синоніми Couple

pair

A pair refers to two items or individuals that are similar or complementary and are often used together.
приклад: I need a pair of shoes for the party.
Примітка: Pair emphasizes the idea of two items or individuals being matched or going together.

duo

Duo refers to a pair of people or things that are considered together, often in a collaborative or complementary manner.
приклад: The musical duo performed at the concert last night.
Примітка: Duo is commonly used in the context of music or performance to describe a pair of performers or artists.

twosome

Twosome refers to a pair of people or things who are closely associated or often seen together.
приклад: They make a lovely twosome at social events.
Примітка: Twosome is more informal and is often used to describe a pair in a social or casual setting.

brace

Brace refers to a pair or couple of similar items or individuals, often used in the context of fashion or accessories.
приклад: She wore a brace of earrings that matched her necklace.
Примітка: Brace is more formal and is commonly used in the context of matching or coordinating items.

Вирази і поширені фрази Couple

A couple of

This phrase means a small number of something, often implying two or a few more without specifying an exact number.
приклад: I need a couple of more minutes to finish this task.
Примітка: The phrase 'a couple of' is used to refer to a small, indefinite number of things, whereas 'couple' on its own usually refers to a pair or two people/things.

Couple up

To 'couple up' means to join or partner with someone, especially in a romantic or working relationship.
приклад: During the dance class, we were asked to couple up and practice the steps together.
Примітка: The phrase 'couple up' specifically implies forming a partnership or duo, while 'couple' alone can refer to the number two or a pair without the connotation of joining together.

Couple of a kind

This phrase is used to describe two people or things that are very similar or share common characteristics.
приклад: The twins are not just siblings; they are a couple of a kind in their sense of humor.
Примітка: While 'couple' typically refers to a pair, 'couple of a kind' emphasizes the similarity or resemblance between the two entities.

Odd couple

An 'odd couple' refers to a pair of people who are markedly different from each other in terms of behavior, habits, or characteristics.
приклад: They make an odd couple with their contrasting personalities and interests.
Примітка: In this phrase, 'odd couple' highlights the contrast and peculiarity of the pair, whereas 'couple' alone does not convey the idea of distinct differences between the individuals.

A couple of times

This phrase indicates that something has been done or repeated a few times, though not necessarily exactly twice.
приклад: I've tried calling her a couple of times, but she hasn't answered yet.
Примітка: 'A couple of times' implies a small number of repetitions, which may be more than two, while 'couple' alone typically signifies a pair or two instances.

Third wheel

Being a 'third wheel' means being an extra person who feels left out or awkward when spending time with a couple.
приклад: I felt like a third wheel when my friends, a couple, went on a romantic dinner date.
Примітка: While 'third wheel' involves the concept of a couple, it focuses on the presence of an additional person who disrupts the dynamic, unlike 'couple' that simply denotes a pair.

Couple off

To 'couple off' means to form pairs or group into couples for a specific activity or task.
приклад: The students were asked to couple off and discuss the project in pairs.
Примітка: 'Couple off' emphasizes the action of pairing up for a particular purpose, while 'couple' alone generally refers to the pair itself without the notion of actively forming pairs.

Повсякденні (сленгові) вирази Couple

Couple's retreat

A getaway or vacation taken by a couple to focus on their relationship and enjoy quality time together.
приклад: Let's plan a couple's retreat for the weekend.
Примітка: This phrase specifically refers to a trip taken by a romantic couple, emphasizing the purpose of focusing on their relationship.

Couple goals

Refers to the admirable qualities, behaviors, or achievements exhibited by a couple, often seen as ideals or standards to aspire to in a relationship.
приклад: They are so supportive of each other, total couple goals!
Примітка: This term highlights the positive aspects of a relationship that others may aspire to, emphasizing admiration and emulation.

Power couple

A couple, usually in a professional or public setting, known for being influential, successful, or dynamic when working together.
приклад: They work together so well and achieve so much; they are a real power couple.
Примітка: This term focuses on the combined strength, influence, or accomplishments of a couple, particularly in their professional or public endeavors.

Lovebirds

Affectionate and endearing term used to describe a couple who are visibly in love, often showing affection openly.
приклад: Look at those lovebirds sitting on the park bench.
Примітка: This term emphasizes the romantic and affectionate nature of a couple in a playful or sweet way, likening them to birds known for their affectionate behaviors.

Couple - Приклади

The couple walked hand in hand.
Het paar liep hand in hand.
They are a lovely couple.
Ze zijn een lief paar.
The restaurant only had tables for couples.
Het restaurant had alleen tafels voor stellen.

Граматика Couple

Couple - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: couple
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): couples
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): couple
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): coupled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): coupling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): couples
Дієслово, базова форма (Verb, base form): couple
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): couple
Склади, Розділення та Наголос
couple містить 2 складів: cou • ple
Фонетична транскрипція: ˈkə-pəl
cou ple , ˈkə pəl (Червоний склад наголошений)

Couple - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
couple: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.