Словник
Англійська - Нідерландська
Entertainment
ˌɛn(t)ərˈteɪnmənt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
vermaak, entertainmentindustrie, amusement, opvoering, vertooning
Значення Entertainment нідерландською
vermaak
приклад:
The movie was great entertainment.
De film was geweldig vermaak.
They provide entertainment for all ages.
Zij bieden vermaak voor alle leeftijden.
Використання: informalКонтекст: General use, referring to activities or events that provide enjoyment.
Примітка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
entertainmentindustrie
приклад:
The entertainment industry is booming.
De entertainmentindustrie groeit snel.
Many jobs are available in the entertainment industry.
Er zijn veel banen beschikbaar in de entertainmentindustrie.
Використання: formalКонтекст: Business and professional discussions about the sector.
Примітка: This term refers specifically to the industry related to entertainment, such as film, music, and television.
amusement
приклад:
The amusement park offers great entertainment.
Het pretpark biedt geweldig amusement.
We seek entertainment at local events.
We zoeken amusement bij lokale evenementen.
Використання: informalКонтекст: Used in contexts involving fun and enjoyment.
Примітка: This is often used interchangeably with 'vermaak' but can also imply a more active form of entertainment.
opvoering
приклад:
The theater's latest entertainment is a musical.
De nieuwste opvoering van het theater is een musical.
We attended an entertainment event last night.
We zijn gisteravond naar een opvoering geweest.
Використання: formalКонтекст: Specifically refers to performances, such as theater or concerts.
Примітка: This term is more specific and used in contexts regarding live performances.
vertooning
приклад:
The entertainment was a movie screening.
De vertoning was een filmvertoning.
We enjoyed the entertainment at the festival.
We genoten van de vertoning op het festival.
Використання: formalКонтекст: Typically used in relation to shows or screenings.
Примітка: This term is often used in a more formal context and can refer to any kind of showing or presentation.
Синоніми Entertainment
amusement
Amusement refers to the state of experiencing enjoyment, pleasure, or entertainment.
приклад: The theme park provided hours of amusement for the visitors.
Примітка: Amusement is often associated with light-hearted enjoyment and fun activities.
diversion
Diversion refers to something that distracts or entertains, providing a break from routine or serious matters.
приклад: Reading a good book is a great diversion from everyday stress.
Примітка: Diversion can imply a temporary shift of focus or attention from something less enjoyable to something more engaging.
recreation
Recreation involves activities done for enjoyment, relaxation, or refreshment.
приклад: Outdoor recreation such as hiking and camping can be a great way to unwind.
Примітка: Recreation often involves physical or leisure activities that help individuals relax and rejuvenate.
pastime
A pastime is an activity that someone does regularly for enjoyment or relaxation.
приклад: Playing chess has become a favorite pastime for many people.
Примітка: Pastime typically refers to activities that people engage in during their free time for pleasure.
Вирази і поширені фрази Entertainment
Lights, camera, action!
This phrase is used to signal the beginning of a performance or production, especially in the film industry.
приклад: Lights, camera, action! Let's start filming the scene.
Примітка: This phrase is a theatrical expression rather than a direct reference to entertainment.
The show must go on
This phrase means that a performance or event must continue despite difficulties or setbacks.
приклад: Even though the lead actor fell ill, the show must go on.
Примітка: This phrase emphasizes the persistence and resilience required in entertainment, unlike the word 'entertainment' itself.
Break a leg
This is a common idiom used to wish someone good luck, especially before a performance.
приклад: Break a leg on your opening night!
Примітка: This idiom is a superstitious way of wishing luck and success, distinct from the concept of entertainment.
Steal the show
To 'steal the show' means to outshine others and be the most impressive or entertaining part of an event.
приклад: Her performance really stole the show last night.
Примітка: This phrase highlights individual brilliance or excellence in performance, different from the general concept of entertainment.
Box office hit
A 'box office hit' refers to a film or show that is extremely successful financially and attracts a large audience.
приклад: The new movie was a box office hit, grossing over $100 million in its opening weekend.
Примітка: This phrase specifically describes commercial success in the entertainment industry, unlike the broader term 'entertainment.'
Showbiz
'Showbiz' is a colloquial term for the entertainment industry, especially focusing on television, movies, and live performances.
приклад: She's been in showbiz for over a decade, working as an actress and singer.
Примітка: This term is a slang term for the entertainment industry, offering a more casual and insider perspective compared to the formal term 'entertainment.'
On the silver screen
This phrase refers to the cinema or movies, particularly in the context of being projected onto a large silver screen in a theater.
приклад: He made his debut on the silver screen in a blockbuster movie.
Примітка: This phrase specifically relates to filmmaking and cinema, offering a visual and nostalgic image of entertainment distinct from the term 'entertainment.'
Behind the scenes
This phrase refers to the activities, processes, or work that happens unseen by the audience but is essential for creating entertainment.
приклад: The documentary reveals what happens behind the scenes of a major concert tour.
Примітка: This phrase highlights the unseen or hidden aspects of creating entertainment, providing insight into the production process rather than the final entertainment product itself.
Повсякденні (сленгові) вирази Entertainment
Blockbuster
Refers to a highly successful and popular movie or show that attracts large audiences.
приклад: The new Marvel movie is expected to be a blockbuster this summer.
Примітка: The original word 'blockbuster' refers to a large bomb capable of destroying a whole block, but in this context, it means a huge box office hit.
Binge-watch
To watch multiple episodes or a whole season of a TV show in one sitting or over a short period of time.
приклад: I spent the whole weekend binge-watching the latest series on Netflix.
Примітка: The original word 'binge' means an excessive or indulgent activity, but in this context, it refers to watching a large amount of content in one go.
Gig
A performance, show, or job, especially in the music or entertainment industry.
приклад: I have a gig at the local bar tonight as a stand-up comedian.
Примітка: The original word 'gig' refers to a job for a specified period, but in this context, it refers to a specific event or performance.
Flick
A casual term for a movie or film.
приклад: Let's watch a flick at the cinema tonight.
Примітка: The original word 'flick' means to move or propel quickly with a sudden sharp movement, but in this context, it refers to a movie.
Showcase
To display or exhibit talents, products, or performances for public viewing or appraisal.
приклад: The event will showcase local talents in music, dance, and comedy.
Примітка: The original word 'showcase' means a glass container for displaying items, but in this context, it refers to presenting or highlighting something for an audience.
Cameo
A brief appearance or role by a well-known person in a movie, TV show, or video, often as a surprise or for fun.
приклад: Did you catch Stan Lee's cameo in the latest Avengers movie?
Примітка: The original word 'cameo' refers to a small raised relief carving on a precious stone or shell, but in this context, it refers to a brief appearance by a famous person in a film or show.
Rerun
A repeat broadcast of a previously aired TV show or episode.
приклад: I've seen that episode before; it's a rerun from last season.
Примітка: The original meaning of 'rerun' is to run or race a course again, but in this context, it refers to the repeated airing of a television program.
Entertainment - Приклади
Entertainment is an important part of our lives.
Entertainment is een belangrijk onderdeel van ons leven.
The hotel offers various entertainment options for its guests.
Het hotel biedt verschillende entertainment opties voor zijn gasten.
The concert was a great entertainment for the audience.
Het concert was een geweldige entertainment voor het publiek.
Граматика Entertainment
Entertainment - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: entertainment
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): entertainments, entertainment
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): entertainment
Склади, Розділення та Наголос
entertainment містить 4 складів: en • ter • tain • ment
Фонетична транскрипція: ˌen-tər-ˈtān-mənt
en ter tain ment , ˌen tər ˈtān mənt (Червоний склад наголошений)
Entertainment - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
entertainment: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.