Словник
Англійська - Нідерландська
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
operatie, werking, operatie (militair), handeling, bewerking
Значення Operation нідерландською
operatie
приклад:
The surgery was a successful operation.
De operatie was een succesvolle operatie.
He is recovering well after the operation.
Hij herstelt goed na de operatie.
Використання: formalКонтекст: Medical contexts, discussing surgical procedures.
Примітка: In Dutch, 'operatie' is commonly used to refer specifically to medical surgeries, but can also refer to operations in military terms.
werking
приклад:
The operation of the machine is very smooth.
De werking van de machine is heel soepel.
We need to understand the operation of this software.
We moeten de werking van deze software begrijpen.
Використання: formal/informalКонтекст: Technical or mechanical contexts, discussing how something functions.
Примітка: This meaning refers to the functioning or working of devices, systems, or processes.
operatie (militair)
приклад:
The military operation was a success.
De militaire operatie was een succes.
They planned the operation carefully.
Ze planden de operatie zorgvuldig.
Використання: formalКонтекст: Military contexts, discussing coordinated actions.
Примітка: This refers to military operations, involving strategic plans and actions.
handeling
приклад:
This operation requires careful handling.
Deze handeling vereist zorgvuldige behandeling.
Each operation must be performed precisely.
Elke handeling moet precies worden uitgevoerd.
Використання: formal/informalКонтекст: General contexts, discussing actions or procedures.
Примітка: In this sense, 'handeling' can refer to any kind of action or procedure performed.
bewerking
приклад:
This operation modifies the data.
Deze bewerking wijzigt de gegevens.
The operation will take some time to process.
De bewerking zal enige tijd duren om te verwerken.
Використання: formalКонтекст: Computing or mathematical contexts, discussing data manipulation.
Примітка: This meaning is often used in mathematics and computing, referring to processes that alter data.
Синоніми Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
приклад: The surgical procedure was successful.
Примітка: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
приклад: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Примітка: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
приклад: The function of this machine is to mix ingredients.
Примітка: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
приклад: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Примітка: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Вирази і поширені фрази Operation
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
приклад: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Примітка: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
приклад: The new system is now in place and running with smooth operation.
Примітка: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
приклад: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Примітка: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
приклад: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Примітка: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
приклад: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Примітка: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
приклад: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Примітка: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
приклад: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Примітка: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Повсякденні (сленгові) вирази Operation
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
приклад: Let's meet after the ops are done.
Примітка: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
приклад: I have an op scheduled for next week.
Примітка: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
приклад: Opie went well, she's recovering smoothly.
Примітка: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
приклад: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Примітка: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
приклад: Let's head to the op shop and see what we can find.
Примітка: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
приклад: Op it, we need to get this done.
Примітка: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Приклади
Operation successful.
Operatie succesvol.
The operation of the machine is simple.
De werking van de machine is eenvoudig.
The operation of the company is expanding.
De werking van het bedrijf breidt zich uit.
Граматика Operation
Operation - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: operation
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): operations, operation
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): operation
Склади, Розділення та Наголос
operation містить 4 складів: op • er • a • tion
Фонетична транскрипція: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Червоний склад наголошений)
Operation - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
operation: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.