Словник
Англійська - Нідерландська
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
afbeelding, foto, schilderij, beeld, voorstelling
Значення Picture нідерландською
afbeelding
приклад:
I saw a beautiful picture of the mountains.
Ik zag een prachtige afbeelding van de bergen.
Can you send me the picture from your vacation?
Kun je me de afbeelding van je vakantie sturen?
Використання: informalКонтекст: Used when discussing photographs, drawings, or illustrations.
Примітка: The word 'afbeelding' can refer to any kind of visual representation, including digital images.
foto
приклад:
This picture was taken last summer.
Deze foto is genomen afgelopen zomer.
I need to print this picture for the album.
Ik moet deze foto afdrukken voor het album.
Використання: informalКонтекст: Specifically used for photographs.
Примітка: 'Foto' is often used in everyday conversations about personal photos.
schilderij
приклад:
That picture in the gallery is stunning.
Dat schilderij in de galerie is prachtig.
He bought a picture for his living room.
Hij kocht een schilderij voor zijn woonkamer.
Використання: formalКонтекст: Used to refer to paintings or artwork.
Примітка: 'Schilderij' specifically refers to works created by painting, rather than photographs.
beeld
приклад:
The picture of the statue was impressive.
Het beeld van het standbeeld was indrukwekkend.
They took a picture of the famous landmark.
Ze maakten een beeld van de beroemde bezienswaardigheid.
Використання: formal/informalКонтекст: Can refer to a visual representation of a sculpture or statue.
Примітка: 'Beeld' can also mean 'figure' or 'form' in a broader sense.
voorstelling
приклад:
The picture he painted was a real representation of the scene.
De voorstelling die hij schilderde was een echte weergave van het tafereel.
Her picture of the event captured the mood perfectly.
Haar voorstelling van het evenement ving de sfeer perfect.
Використання: formalКонтекст: Used in artistic or conceptual discussions.
Примітка: 'Voorstelling' can refer to the depiction of an idea or scene, often in an artistic context.
Синоніми Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
приклад: She captured a beautiful image of the sunset.
Примітка: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
приклад: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Примітка: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
приклад: He took a snapshot of the group at the party.
Примітка: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
приклад: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Примітка: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
приклад: The book was filled with beautiful illustrations.
Примітка: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Вирази і поширені фрази Picture
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
приклад: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Примітка: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
приклад: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Примітка: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
приклад: She wasn't in the picture when the decision was made.
Примітка: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
приклад: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Примітка: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
приклад: Despite his age, he's still a picture of health.
Примітка: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
приклад: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Примітка: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
приклад: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Примітка: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Повсякденні (сленгові) вирази Picture
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
приклад: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Примітка: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
приклад: I need a visual to understand how the system works.
Примітка: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
приклад: Let's take a closer look at that frame from the video.
Примітка: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
приклад: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Примітка: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
приклад: The still from the movie is iconic.
Примітка: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Приклади
The picture on the wall is beautiful.
Het schilderij aan de muur is mooi.
She drew a picture of her dog.
Zij tekende een afbeelding van haar hond.
I need to take a picture of this view.
Ik moet een foto maken van dit uitzicht.
Граматика Picture
Picture - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: picture
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): pictures
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): picture
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): pictured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): picturing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): pictures
Дієслово, базова форма (Verb, base form): picture
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): picture
Склади, Розділення та Наголос
picture містить 2 складів: pic • ture
Фонетична транскрипція: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (Червоний склад наголошений)
Picture - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
picture: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.