Словник
Англійська - Польська

Poor

pʊr
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

biedny, słaby, nędzny, ubogi, biedny (w przenośni)

Значення Poor польською

biedny

приклад:
He is too poor to afford a car.
On jest zbyt biedny, aby kupić samochód.
They live in a poor neighborhood.
Mieszkają w biednej dzielnicy.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe someone who lacks financial resources.
Примітка: This is the most common meaning and can be used in both formal and informal contexts.

słaby

приклад:
The performance was poor and did not impress anyone.
Występ był słaby i nikogo nie zaimponował.
She has a poor understanding of the topic.
Ona ma słabe zrozumienie tematu.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something that lacks quality or effectiveness.
Примітка: This usage is often related to skills, performance, or quality.

nędzny

приклад:
The living conditions were nędzny and unacceptable.
Warunki życia były nędzne i nieakceptowalne.
He made a nędzny effort in the competition.
Zrobił nędzny wysiłek w zawodach.
Використання: formalКонтекст: Usually used in a more literary or serious context to describe extreme poverty or lack of quality.
Примітка: This meaning has a stronger connotation than 'biedny' and is used less frequently in everyday conversation.

ubogi

приклад:
They are part of the ubogi population in the region.
Są częścią ubogiej populacji w regionie.
The ubogi man asked for help.
Ubogi człowiek poprosił o pomoc.
Використання: formalКонтекст: Often used in discussions about social issues and economic status.
Примітка: This term is more formal and can be found in reports or discussions about poverty.

biedny (w przenośni)

приклад:
That was a poor excuse for being late.
To była biedna wymówka za spóźnienie.
He made a poor choice in friends.
Dokonał biednego wyboru przyjaciół.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a situation or choice that is unsatisfactory or regrettable.
Примітка: This usage is more informal and often conveys a sense of disappointment.

Синоніми Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
приклад: The impoverished family struggled to make ends meet.
Примітка: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
приклад: The charity organization helps support needy children in the community.
Примітка: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
приклад: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Примітка: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
приклад: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Примітка: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Вирази і поширені фрази Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
приклад: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
приклад: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Примітка: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
приклад: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Примітка: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
приклад: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Примітка: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
приклад: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Примітка: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
приклад: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Примітка: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
приклад: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Примітка: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Повсякденні (сленгові) вирази Poor

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
приклад: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Примітка:

Skint

To have no money; to be broke.
приклад: I'm completely skint until payday.
Примітка:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
приклад: After losing his job, he found himself penniless.
Примітка:

Hard up

Having little money; financially struggling.
приклад: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Примітка:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
приклад: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Примітка:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
приклад: The war left many families destitute and homeless.
Примітка:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
приклад: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Примітка:

Poor - Приклади

Poor as a church mouse.
Biedny jak mysz kościelna.
The quality of the product is poor.
Jakość produktu jest słaba.
The team's performance was poor.
Wydajność drużyny była słaba.

Граматика Poor

Poor - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: poor
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): poorer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): poorest
Прикметник (Adjective): poor
Іменник, множина (Noun, plural): poor
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): poor
Склади, Розділення та Наголос
Poor містить 1 складів: poor
Фонетична транскрипція: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Червоний склад наголошений)

Poor - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Poor: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.