Словник
Англійська - Португальська (Br)
Throughout
θruˈaʊt
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
tout au long de, dans tout, partout
Значення Throughout португальською
tout au long de
приклад:
The festival takes place throughout the summer.
Le festival a lieu tout au long de l'été.
She traveled throughout the country.
Elle a voyagé tout au long du pays.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate the duration of an event or action over a period of time.
Примітка: Commonly used to emphasize continuity or persistence over time.
dans tout
приклад:
The changes were implemented throughout the organization.
Les changements ont été mis en œuvre dans tout l'organisme.
He has friends throughout the world.
Il a des amis dans tout le monde.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to something being present in all parts of a specified area or group.
Примітка: This meaning highlights inclusivity across a broad scope.
partout
приклад:
There are signs throughout the park.
Il y a des panneaux partout dans le parc.
The news spread throughout the town.
La nouvelle s'est répandue partout dans la ville.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate presence or occurrence in many places.
Примітка: Typically used in everyday conversation.
Синоніми Throughout
through
Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
приклад: I read the book through the night.
Примітка: Through is more concise and direct compared to throughout.
all through
All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
приклад: She remained silent all through the meeting.
Примітка: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.
during
During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
приклад: I felt happy during the trip.
Примітка: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.
from beginning to end
From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
приклад: The movie kept me engaged from beginning to end.
Примітка: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.
Вирази і поширені фрази Throughout
Throughout the day
This phrase means during the whole day, from beginning to end.
приклад: He was busy working throughout the day.
Примітка: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.
Throughout the year
It means happening or existing in every part of a year.
приклад: The flowers bloom throughout the year in this region.
Примітка: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.
Throughout the world
Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
приклад: His music is known and loved throughout the world.
Примітка: It conveys the idea of global reach and presence.
Throughout history
This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
приклад: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Примітка: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.
Throughout the book
It means that something is present in all parts or chapters of a book.
приклад: The theme of love is evident throughout the book.
Примітка: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.
Throughout the process
Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
приклад: She remained committed to the project throughout the process.
Примітка: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.
Throughout the night
Means during the whole night, from evening to morning.
приклад: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Примітка: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.
Повсякденні (сленгові) вирази Throughout
All over the place
Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
приклад: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Примітка: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'
From start to finish
Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
приклад: I read the novel from start to finish in one sitting.
Примітка: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.
Across the board
Means affecting or including everyone or everything uniformly.
приклад: The salary increase was applied across the board for all employees.
Примітка: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'
In every nook and cranny
Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
приклад: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Примітка: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.
Inside out
Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
приклад: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Примітка: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'
In and out
Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
приклад: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Примітка: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'
Covering all the bases
Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
приклад: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Примітка: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'
Throughout - Приклади
Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
Tout au long de la journée, je n'ai cessé de penser à l'examen à venir.
The river flows throughout the city.
La rivière coule à travers toute la ville.
The team worked together throughout the project.
L'équipe a travaillé ensemble tout au long du projet.
Граматика Throughout
Throughout - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: throughout
Кон’югації
Прислівник (Adverb): throughout
Склади, Розділення та Наголос
throughout містить 2 складів: through • out
Фонетична транскрипція: thrü-ˈau̇t
through out , thrü ˈau̇t (Червоний склад наголошений)
Throughout - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
throughout: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.