Словник
Англійська - Румунська

Change

tʃeɪndʒ
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

schimbare, a schimba, modificare, variatie, diversificare, schimbare de monedă

Значення Change румунською

schimbare

приклад:
There has been a change in the weather.
A fost o schimbare în vreme.
We need to make a change to our plans.
Trebuie să facem o schimbare în planurile noastre.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various contexts where something is altered or modified.
Примітка: This is the most common meaning and can refer to changes in situations, plans, or conditions.

a schimba

приклад:
I want to change my hairstyle.
Vreau să îmi schimb coafura.
Can we change the topic of conversation?
Putem să schimbăm subiectul discuției?
Використання: informalКонтекст: Used when referring to the act of altering something.
Примітка: This is the verb form of 'change' and is commonly used in everyday conversation.

modificare

приклад:
The modification of the document is necessary.
Modificarea documentului este necesară.
We need to discuss the modifications to the project.
Trebuie să discutăm despre modificările proiectului.
Використання: formalКонтекст: Used in technical or formal discussions, especially related to documents or projects.
Примітка: This term is often used in professional or academic settings.

variatie

приклад:
There is a change in the pattern.
Există o variație în model.
This song has a change in tempo.
Această melodie are o variație în tempo.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to differences or variations in something.
Примітка: This word can also imply diversity or differences within a set.

diversificare

приклад:
The company is undergoing diversification.
Compania trece printr-o diversificare.
We need to focus on diversification of our products.
Trebuie să ne concentrăm pe diversificarea produselor noastre.
Використання: formalКонтекст: Used in business or economic contexts.
Примітка: This term refers to the process of making something more varied or diverse.

schimbare de monedă

приклад:
I need to exchange some money.
Trebuie să fac o schimbare de monedă.
Where can I change my dollars to lei?
Unde pot să schimb dolarii în lei?
Використання: informalКонтекст: Used when talking about currency exchange.
Примітка: This is a specific usage related to finance and currency.

Синоніми Change

alter

To make a change or adjustment to something.
приклад: She decided to alter her hairstyle for a new look.
Примітка: Alter typically implies making a small or partial change to something.

modify

To make partial changes to something in order to improve or adapt it.
приклад: We need to modify our plans to accommodate the new schedule.
Примітка: Modify suggests making specific adjustments without completely replacing or transforming the original.

vary

To be different or diverse in nature; to change in form or quality.
приклад: The prices of the products vary depending on the season.
Примітка: Vary emphasizes the existence of differences or changes within a range or set of options.

adjust

To change or adapt something slightly to fit new circumstances or requirements.
приклад: I need to adjust my schedule to fit in the new meeting.
Примітка: Adjust implies making minor changes to achieve better alignment or suitability.

transform

To make a thorough or dramatic change in form, appearance, or character.
приклад: The caterpillar will transform into a butterfly.
Примітка: Transform suggests a significant and often complete change, resulting in a new state or identity.

Вирази і поширені фрази Change

Change of heart

This idiom means to have a change in one's opinion or feelings about something.
приклад: She used to dislike cats, but after adopting one, she had a change of heart and now loves them.
Примітка: The phrase emphasizes a significant shift in opinion or attitude.

Change of pace

This phrase refers to doing something different from one's usual routine to bring variety or refreshment.
приклад: After working long hours, she decided to take a vacation for a change of pace.
Примітка: It highlights introducing variety or a different experience.

Change of scenery

This idiom means moving to a different environment or location to experience something new.
приклад: Living in the city for years, they decided to move to the countryside for a change of scenery.
Примітка: It focuses on relocating to a different physical setting.

Pocket change

This phrase refers to a small amount of money, usually coins, that a person has on hand for minor expenses.
приклад: He found some pocket change under the sofa cushions.
Примітка: It specifically denotes a small amount of money.

Change of tune

This idiom means to adopt a different opinion or attitude, especially after a previous one was proven wrong or ineffective.
приклад: At first, he criticized the project, but after seeing its success, he had a change of tune and praised it.
Примітка: It implies a noticeable shift in viewpoint or behavior.

Wind of change

This phrase signifies a significant shift or transformation, often related to new ideas or approaches.
приклад: The new manager brought a wind of change to the company with fresh ideas and strategies.
Примітка: It conveys a broader and more profound transformation.

Change your tune

This idiom means to alter one's opinion, behavior, or attitude, especially when faced with new information or circumstances.
приклад: He used to deny any involvement, but when presented with evidence, he quickly changed his tune.
Примітка: It emphasizes a sudden or unexpected change in response to a situation.

Повсякденні (сленгові) вирази Change

Loose change

Loose change refers to small denominations of coins, often found in pockets, purses, or bags.
приклад: I rummaged through my pockets and found some loose change for the parking meter.
Примітка: It specifically refers to small amounts of money in the form of coins.

Change up

To change up means to alter or vary something, typically to add variety or make improvements.
приклад: I'm going to change up my outfit for the party tonight.
Примітка: It implies making a change with the purpose of enhancing or refreshing something.

Chump change

Chump change refers to a small or insignificant amount of money, something of little value or importance.
приклад: For a successful business owner like him, $100 is just chump change.
Примітка: It conveys the idea of trivializing the amount or considering it unworthy of serious consideration.

Spare change

Spare change refers to small amounts of money that are not needed for essential expenses.
приклад: Do you have any spare change? I need a few dollars for the bus.
Примітка: It indicates money beyond what is necessary, often used for minor purchases or as a donation.

Make a change

To make a change means to take action to alter one's current situation or behavior for improvement or variety.
приклад: I've been feeling stuck in my routine, so I decided to make a change and start a new hobby.
Примітка: It emphasizes taking proactive steps to initiate a change rather than passively experiencing change.

Switch things up

To switch things up means to change the usual way of doing things, to introduce novelty or variety.
приклад: Let's switch things up and try a different approach to solving this problem.
Примітка: It suggests a deliberate departure from the norm to explore new options or strategies.

Change - Приклади

The weather is starting to change.
Vremea începe să se schimbe.
We need to make some changes to the plan.
Trebuie să facem câteva schimbări în plan.
She decided to change her career path.
Ea a decis să-și schimbe cariera.

Граматика Change

Change - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: change
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): changes, change
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): change
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): changed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): changing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): changes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): change
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): change
Склади, Розділення та Наголос
change містить 1 складів: change
Фонетична транскрипція: ˈchānj
change , ˈchānj (Червоний склад наголошений)

Change - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
change: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.