Словник
Англійська - Румунська
Happy
ˈhæpi
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
fericit, bucuros, încântat, mulțumit
Значення Happy румунською
fericit
приклад:
She feels happy when she is with her friends.
Ea se simte fericită când este cu prietenii ei.
He has a happy expression on his face.
El are o expresie fericită pe față.
Використання: informalКонтекст: Used to express a general state of joy or contentment.
Примітка: This is the most common translation and can be used in various contexts, both personal and casual.
bucuros
приклад:
I am happy to see you again.
Sunt bucuros să te văd din nou.
They were happy to receive the good news.
Ei erau bucurosi să primească vestea bună.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in more formal situations, such as greetings or when expressing gratitude.
Примітка: While 'fericit' is more common, 'bucuros' can also convey a sense of happiness, especially in more formal contexts.
încântat
приклад:
I am happy with my new job.
Sunt încântat de noul meu loc de muncă.
She was happy to be invited to the party.
Ea a fost încântată să fie invitată la petrecere.
Використання: formalКонтекст: Used to express happiness in a more sophisticated or formal manner.
Примітка: This term often implies a sense of delight or pleasure rather than just happiness.
mulțumit
приклад:
He is happy with his performance.
El este mulțumit de performanța sa.
Are you happy with the results?
Ești mulțumit de rezultate?
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to satisfaction or contentment with a situation or outcome.
Примітка: This word focuses more on being satisfied rather than being joyful.
Синоніми Happy
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
приклад: She felt joyful when she received the good news.
Примітка: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
приклад: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Примітка: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
приклад: She was pleased with the outcome of her project.
Примітка: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
приклад: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Примітка: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
приклад: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Примітка: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Вирази і поширені фрази Happy
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
приклад: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Примітка: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
приклад: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Примітка: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
приклад: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Примітка: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
приклад: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Примітка: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
приклад: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Примітка: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
приклад: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Примітка: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
приклад: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Примітка: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Повсякденні (сленгові) вирази Happy
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
приклад: I was ecstatic when I found out I got the job!
Примітка: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
приклад: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Примітка: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
приклад: Winning the championship left him elated for days.
Примітка: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
приклад: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Примітка: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
приклад: The crowd was jubilant after their team won the match.
Примітка: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
приклад: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Примітка: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
приклад: The couple spent a blissful day by the beach.
Примітка: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Приклади
I am so happy to see you!
Sunt atât de fericit să te văd!
She always has a happy smile on her face.
Ea are întotdeauna un zâmbet fericit pe față.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Cuplul fericit a sărbătorit aniversarea lor cu o cină romantică.
Граматика Happy
Happy - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: happy
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): happier
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): happiest
Прикметник (Adjective): happy
Склади, Розділення та Наголос
happy містить 2 складів: hap • py
Фонетична транскрипція: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (Червоний склад наголошений)
Happy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
happy: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.