Словник
Англійська - Румунська

Major

ˈmeɪdʒər
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

major (important, significant), major (a field of study), major (a military rank), major (in music, indicating a scale or key), major (greater than minor)

Значення Major румунською

major (important, significant)

приклад:
This is a major decision for our company.
Aceasta este o decizie majoră pentru compania noastră.
The project faced major challenges.
Proiectul s-a confruntat cu provocări majore.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about importance or significance in various fields such as business, education, and personal life.
Примітка: Often used to emphasize the importance of a situation or decision.

major (a field of study)

приклад:
She is majoring in psychology.
Ea studiază psihologia.
What is your major in college?
Care este specializarea ta la facultate?
Використання: informalКонтекст: Commonly used in academic settings to refer to a student's primary focus of study.
Примітка: In Romanian, 'specializare' is often used instead of 'major.'

major (a military rank)

приклад:
He was promoted to major last year.
El a fost promovat la gradul de maior anul trecut.
The major led the troops into battle.
Maiorul a condus trupele în luptă.
Використання: formalКонтекст: Used in military contexts to denote a specific rank.
Примітка: In Romanian, 'maior' is the direct translation and refers to the same military rank.

major (in music, indicating a scale or key)

приклад:
This song is in the key of C major.
Această melodie este în tonalitatea Do major.
He plays major chords beautifully.
El cântă acorduri majore minunat.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in musical contexts to describe scales, chords, or keys.
Примітка: The term 'major' is often used in music theory, and it retains the same form in Romanian.

major (greater than minor)

приклад:
They made major improvements to the system.
Au făcut îmbunătățiri majore sistemului.
This is a major upgrade from the previous version.
Aceasta este o actualizare majoră față de versiunea anterioară.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technology, engineering, and other fields to indicate a significant upgrade or change.
Примітка: Often used in contrast with 'minor' to highlight the scale of change.

Синоніми Major

majority

Majority refers to the greater part or number; the greater number of something.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: While 'major' can indicate importance or significance, 'majority' specifically refers to the larger part or number of a group.

significant

Significant means important, notable, or having a major effect.
приклад: The findings of the study had a significant impact on the industry.
Примітка: While 'major' can refer to something of great importance, 'significant' emphasizes the importance or impact of something.

main

Main refers to the primary or most important aspect of something.
приклад: The main reason for the delay was the bad weather.
Примітка: Similar to 'major,' 'main' also denotes importance but focuses on the primary aspect or element of a situation.

principal

Principal means primary, foremost, or most important.
приклад: The principal reason for the project's failure was poor planning.
Примітка: While 'major' can refer to something significant, 'principal' specifically highlights the primary or most important reason or factor.

Вирази і поширені фрази Major

majority of

Refers to more than half or the greater part of a group.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: The term 'majority' emphasizes the larger portion of a group.

major setback

Significant or substantial obstacle or hindrance.
приклад: Losing the key player was a major setback for the team.
Примітка: In this context, 'major' indicates the seriousness or impact of the setback.

major player

Someone who has a significant influence or importance in a particular field.
приклад: She is considered a major player in the fashion industry.
Примітка: The term 'player' here refers to a participant or influencer, and 'major' emphasizes their prominence.

major key

An important or essential factor that contributes to success.
приклад: Maintaining good communication is a major key to a successful relationship.
Примітка: In this phrase, 'key' is used metaphorically to represent a crucial element.

major league

The highest level of competition or achievement in a particular field.
приклад: He finally made it to the major leagues in baseball.
Примітка: The term 'league' refers to a category of competition, and 'major' denotes the highest level within that category.

major in

To choose a specific subject as the main focus of one's academic studies.
приклад: She decided to major in psychology in college.
Примітка: In academic contexts, 'major' is used to indicate the primary area of study.

majority rule

The principle that decisions are determined by the preference of the greater number.
приклад: In a democracy, decisions are often made based on majority rule.
Примітка: This phrase highlights the concept of decision-making based on the preference of the larger group.

Повсякденні (сленгові) вирази Major

major

Here, 'major' is used as an intensifier to emphasize the greatness or significance of something. It is commonly used in informal spoken language to express excitement or positivity.
приклад: That concert was majorly awesome!
Примітка: In this slang usage, 'major' does not refer to academic majors or importance in the same way as in formal contexts.

majorly

'Majorly' is an adverb used informally to emphasize the extent or seriousness of an action or situation. It indicates a significant or pronounced effect.
приклад: She majorly messed up the project presentation.
Примітка: 'Majorly' is a colloquial adverb commonly used in casual conversation, different from 'major' in its function as an intensifier of an action rather than a descriptor of something being notable.

major vibes

The phrase 'major vibes' refers to the strong emotional or atmospheric feelings emanating from a situation or setting. It signifies the overall energy or aura of a place or event.
приклад: This party is giving off major chill vibes.
Примітка: Unlike focusing on the magnitude of size or importance, 'major vibes' relates to the general sense of mood or ambiance projected by a particular environment or event.

major bummer

Used informally to express disappointment or sadness about a negative situation or outcome. 'Bummer' is slang for something disappointing or upsetting.
приклад: It's a major bummer that the concert got canceled.
Примітка: 'Major bummer' combines 'major' as an intensifier with 'bummer' to emphasize the scale of disappointment, creating a more impactful expression than just 'bummer' alone.

major hangry

A blend of 'hungry' and 'angry', 'hangry' describes the irritable or bad-tempered feeling that can arise due to hunger. Adding 'major' intensifies the degree of hunger-induced frustration.
приклад: I'm feeling major hangry right now.
Примітка: By incorporating 'major', the phrase emphasizes the severity of the feeling of being hungry and irritable, making it more intense than just being 'hangry'.

major deal

In informal contexts, 'major deal' is used to describe an issue or situation that has become more significant than expected. It suggests that something relatively minor has escalated in importance or concern.
приклад: I forgot to pick up milk, and now it's a major deal.
Примітка: Contrasting with a straightforward problem or matter, 'major deal' implies a heightened sense of importance or impact given to a situation that might seem trivial to others. Adding 'major' increases the perceived significance of the matter.

major drama

Refers to exaggerated or intense emotional conflicts, controversies, or sensational events occurring within a social group or community. 'Drama' typically involves tension, gossip, or conflicts.
приклад: These reality TV shows always have so much major drama.
Примітка: By combining 'major' with 'drama', the slang term emphasizes a significant level of intense or noteworthy interpersonal conflicts or situations, often used in a gossip or entertainment context.

Major - Приклади

Major changes are needed in order to improve the situation.
Sunt necesare schimbări majore pentru a îmbunătăți situația.
The major problem with this plan is the lack of funding.
Problema majoră cu acest plan este lipsa de finanțare.
He is a major player in the industry.
El este un jucător major în industrie.

Граматика Major

Major - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: major
Кон’югації
Прикметник (Adjective): major
Іменник, множина (Noun, plural): majors
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): major
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): majored
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): majoring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): majors
Дієслово, базова форма (Verb, base form): major
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): major
Склади, Розділення та Наголос
major містить 2 складів: ma • jor
Фонетична транскрипція: ˈmā-jər
ma jor , ˈmā jər (Червоний склад наголошений)

Major - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
major: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.