Словник
Англійська - Російська
Spend
spɛnd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
тратить, проводить (время), изнашивать (ресурсы), потратить (деньги, время, усилия)
Значення Spend російською
тратить
приклад:
I want to spend my money wisely.
Я хочу тратить свои деньги разумно.
She spent all her savings on a new car.
Она потратила все свои сбережения на новую машину.
Використання: formal/informalКонтекст: Financial transactions, budgeting.
Примітка: This meaning is widely used in both spoken and written contexts, especially in discussions about finance.
проводить (время)
приклад:
We spent the weekend at the beach.
Мы провели выходные на пляже.
He spent hours studying for the exam.
Он провел часы, готовясь к экзамену.
Використання: formal/informalКонтекст: Leisure activities, time management.
Примітка: This usage emphasizes the allocation of time to specific activities.
изнашивать (ресурсы)
приклад:
The constant use of the machine will spend its parts quickly.
Постоянное использование машины быстро изнашивает её детали.
They spent the resources on unnecessary projects.
Они износили ресурсы на ненужные проекты.
Використання: formalКонтекст: Resource management, maintenance.
Примітка: This meaning is less common in everyday conversation but relevant in technical fields.
потратить (деньги, время, усилия)
приклад:
You shouldn't spend all your energy on one task.
Не стоит тратить все свои силы на одну задачу.
They spent a lot of time on their vacation planning.
Они потратили много времени на планирование отпуска.
Використання: formal/informalКонтекст: General discussions about effort and allocation.
Примітка: This meaning can be used in various contexts related to expenditure of effort.
Синоніми Spend
expend
To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
приклад: He expended all his savings on a new car.
Примітка: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.
utilize
To make practical or effective use of something.
приклад: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Примітка: Focuses on making the best use of something rather than just using it.
consume
To use up, devour, or destroy something.
приклад: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Примітка: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.
squander
To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
приклад: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Примітка: Implies a careless or irresponsible use of resources.
splurge
To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
приклад: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Примітка: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.
Вирази і поширені фрази Spend
spend time
To use time doing something enjoyable or useful.
приклад: I love to spend time with my family on weekends.
Примітка: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.
spend money
To use money to buy things or pay for services.
приклад: I tend to spend money on books and travel.
Примітка: This phrase specifically refers to the act of using money.
spend like there's no tomorrow
To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
приклад: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Примітка: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.
spend a penny
To use a public toilet.
приклад: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Примітка: This is a euphemistic expression for using a restroom.
spend quality time
To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
приклад: I try to spend quality time with my kids every evening.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.
spend a fortune
To spend a large amount of money, often more than necessary.
приклад: She spent a fortune on that designer handbag.
Примітка: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.
spendthrift
A person who spends money in a careless or wasteful manner.
приклад: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Примітка: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.
Повсякденні (сленгові) вирази Spend
Blow money
To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
приклад: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Примітка: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.
Drop some cash
To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
приклад: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Примітка: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.
Splash out
To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
приклад: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Примітка: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.
Shell out
To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
приклад: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Примітка: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.
Cough up
To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
приклад: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Примітка: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.
Spend - Приклади
I spend a lot of money on clothes.
Я трачу много денег на одежду.
She spends most of her free time reading.
Она проводит большую часть своего свободного времени за чтением.
Don't spend all your energy on this project.
Не трать всю свою энергию на этот проект.
Граматика Spend
Spend - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: spend
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): spent
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): spent
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): spending
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): spends
Дієслово, базова форма (Verb, base form): spend
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): spend
Склади, Розділення та Наголос
spend містить 1 складів: spend
Фонетична транскрипція: ˈspend
spend , ˈspend (Червоний склад наголошений)
Spend - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
spend: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.