Словник
Англійська - Російська

Condition

kənˈdɪʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

состояние, условие, обстоятельство, положение

Значення Condition російською

состояние

приклад:
The car is in excellent condition.
Машина в отличном состоянии.
Her health condition has improved.
Её состояние здоровья улучшилось.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing the physical or mental state of something or someone.
Примітка: This meaning emphasizes the physical, emotional, or mental state and can be used in both formal and informal contexts.

условие

приклад:
We need to meet the conditions of the contract.
Нам нужно выполнить условия контракта.
The conditions for entry are strict.
Условия для входа строгие.
Використання: formalКонтекст: Referring to requirements or stipulations that must be fulfilled.
Примітка: Typically used in legal, business, and formal discussions. It indicates specific terms that must be met.

обстоятельство

приклад:
Under the current conditions, we cannot proceed.
При текущих обстоятельствах мы не можем продолжать.
The conditions of the environment affect our decision.
Обстоятельства окружающей среды влияют на наше решение.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing the surrounding circumstances or factors affecting a situation.
Примітка: Can be used in both formal and informal contexts to discuss factors influencing outcomes.

положение

приклад:
His condition in the company improved after the promotion.
Его положение в компании улучшилось после повышения.
The soldiers were in a difficult condition.
Солдаты находились в сложном положении.
Використання: formal/informalКонтекст: Referring to a specific situation or status in a broader context.
Примітка: This meaning is often used to describe social, economic, or political situations.

Синоніми Condition

state

State refers to the physical or overall condition of something.
приклад: The car is in a good state.
Примітка: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.

situation

Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
приклад: The situation of the building is deteriorating.
Примітка: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.

status

Status refers to the position or state at a particular time.
приклад: The project's status is pending approval.
Примітка: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.

circumstance

Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
приклад: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Примітка: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.

Вирази і поширені фрази Condition

In good condition

Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
приклад: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Примітка: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'

Condition of approval

Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
приклад: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Примітка: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'

Mint condition

Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
приклад: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Примітка: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'

Condition precedent

Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
приклад: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Примітка: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.

Living conditions

Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
приклад: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Примітка: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'

Condition assessment

Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
приклад: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Примітка: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.

Terms and conditions

Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
приклад: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Примітка: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.

Повсякденні (сленгові) вирази Condition

In top condition

This slang term means something is in excellent or optimal condition.
приклад: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Примітка: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.

In rough condition

Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
приклад: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Примітка: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.

In mint shape

Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
приклад: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Примітка: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.

In tip-top shape

Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
приклад: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Примітка: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.

In bad shape

Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
приклад: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Примітка: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.

In tiptop condition

Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
приклад: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Примітка: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.

In decent nick

Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
приклад: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Примітка: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.

Condition - Приклади

English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Русский: Врач диагностировал её состояние как пневмонию.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
Русский: Условие для получения стипендии — высокий средний балл.
English: The athlete's physical condition is excellent.
Русский: Физическое состояние спортсмена отличное.

Граматика Condition

Condition - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: condition
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): conditions, condition
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): condition
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): conditioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): conditioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): conditions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): condition
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): condition
Склади, Розділення та Наголос
condition містить 3 складів: con • di • tion
Фонетична транскрипція: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (Червоний склад наголошений)

Condition - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
condition: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.