Словник
Англійська - В’єтнамська

Die

daɪ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Chết, Chết (về mặt cảm xúc hoặc tinh thần), Ngừng hoạt động, Die (trong trò chơi), Tắt (đèn, máy móc)

Значення Die вʼєтнамською

Chết

приклад:
My grandfather died last year.
Ông tôi đã chết năm ngoái.
Don't be sad; we all will die someday.
Đừng buồn; tất cả chúng ta rồi cũng sẽ chết.
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about death, loss, or mortality.
Примітка: This is the most common meaning, referring to the end of life. It can be used in both serious conversations and literary contexts.

Chết (về mặt cảm xúc hoặc tinh thần)

приклад:
I felt like I was dying inside when I heard the news.
Tôi cảm thấy như mình đang chết bên trong khi nghe tin đó.
He died a little when his best friend moved away.
Anh ấy chết một chút khi người bạn thân nhất của mình chuyển đi.
Використання: InformalКонтекст: Used to express deep emotional pain or distress.
Примітка: This usage conveys a figurative sense of 'dying' related to emotional experiences rather than literal death.

Ngừng hoạt động

приклад:
My computer died during the presentation.
Máy tính của tôi đã ngừng hoạt động trong khi thuyết trình.
The battery in my phone died, and I couldn't make any calls.
Pin điện thoại của tôi đã hết và tôi không thể gọi điện.
Використання: InformalКонтекст: Used when something stops functioning or operating.
Примітка: This meaning is common in everyday conversation, particularly in reference to technology or mechanical devices.

Die (trong trò chơi)

приклад:
If you die in the game, you have to start over.
Nếu bạn chết trong trò chơi, bạn phải bắt đầu lại.
I can't believe I died right before the final boss.
Tôi không thể tin là tôi đã chết ngay trước khi gặp trùm cuối.
Використання: InformalКонтекст: Used in gaming and sports contexts.
Примітка: In gaming, 'die' refers to losing a life or failing in a game, and it's a common term among players.

Tắt (đèn, máy móc)

приклад:
The lights died when the power went out.
Đèn đã tắt khi mất điện.
The engine died suddenly while I was driving.
Động cơ đã tắt đột ngột khi tôi đang lái xe.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe appliances or machinery ceasing to work.
Примітка: This is similar to the previous usage but specifically refers to lights or engines.

Синоніми Die

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
приклад: The patient expired after a long battle with illness.
Примітка: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
приклад: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Примітка: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Вирази і поширені фрази Die

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
приклад: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Примітка: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
приклад: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Примітка: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
приклад: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Примітка: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
приклад: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Примітка: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
приклад: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Примітка: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
приклад: He departed this life after a long and fulfilling career.
Примітка: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
приклад: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Примітка: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Повсякденні (сленгові) вирази Die

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
приклад: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Примітка: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
приклад: He checked out peacefully in his sleep.
Примітка: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
приклад: He bought the farm in a car accident last night.
Примітка: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
приклад: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Примітка: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
приклад: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Примітка: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
приклад: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Примітка: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
приклад: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Примітка: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - Приклади

Die Hard is a classic action movie.
Die Hard là một bộ phim hành động kinh điển.
The plant will die if you don't water it.
Cây sẽ chết nếu bạn không tưới nước cho nó.
Many languages are in danger of dying out.
Nhiều ngôn ngữ đang có nguy cơ bị biến mất.

Граматика Die

Die - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: die
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): dies, dice
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): die
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): died
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): dying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): dies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): die
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): die
Склади, Розділення та Наголос
die містить 1 складів: die
Фонетична транскрипція: ˈdī
die , ˈdī (Червоний склад наголошений)

Die - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
die: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.