Словник
Англійська - В’єтнамська
Done
dən
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
hoàn thành, kết thúc, sẵn sàng, bị xử lý, bị phạt, biết đủ, không muốn thêm nữa
Значення Done вʼєтнамською
hoàn thành
приклад:
I am done with my homework.
Tôi đã hoàn thành bài tập về nhà của mình.
She is done cooking dinner.
Cô ấy đã nấu xong bữa tối.
Використання: informalКонтекст: Used when someone has finished a task or activity.
Примітка: This is one of the most common meanings of 'done', often used in everyday conversation.
kết thúc
приклад:
The meeting is done.
Cuộc họp đã kết thúc.
Are we done here?
Chúng ta đã xong chưa?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate that an event or activity has concluded.
Примітка: Can be used in both formal and informal contexts, often to signal the end of something.
sẵn sàng
приклад:
Are you done with your part?
Bạn đã sẵn sàng với phần của mình chưa?
I’m not done yet.
Tôi chưa sẵn sàng.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate readiness or completion of a task.
Примітка: Often used to confirm if someone is ready to proceed with something.
bị xử lý, bị phạt
приклад:
He's done for cheating on the exam.
Cậu ấy bị xử lý vì gian lận trong kỳ thi.
If you break the rules, you're done.
Nếu bạn vi phạm quy tắc, bạn sẽ bị phạt.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate that someone will face consequences for their actions.
Примітка: This usage often has a negative connotation, implying punishment or severe consequences.
biết đủ, không muốn thêm nữa
приклад:
I've had enough; I'm done.
Tôi đã đủ rồi; tôi không muốn thêm nữa.
I'm done with this discussion.
Tôi không muốn thảo luận về điều này nữa.
Використання: informalКонтекст: Used when someone no longer wants to continue with a situation or conversation.
Примітка: This expression conveys frustration or a desire to stop engaging in a particular topic.
Синоніми Done
completed
Completed means finished or brought to an end. It implies that all necessary steps have been taken.
приклад: The project is completed and ready for submission.
Примітка: Completed emphasizes the final stage of a process or task, while 'done' can be more general.
finished
Finished means completed or ended. It suggests that all required actions have been accomplished.
приклад: I have finished my homework and can now relax.
Примітка: Finished is often used in the context of tasks or activities being brought to a close, similar to 'done.'
accomplished
Accomplished means successfully achieved or completed. It conveys a sense of fulfillment or achievement.
приклад: She felt accomplished after successfully completing the marathon.
Примітка: Accomplished implies a sense of skill or ability in completing a task, while 'done' is more general.
concluded
Concluded means brought to an end or finalized. It indicates the end of a process or event.
приклад: The meeting concluded with a decision to move forward with the project.
Примітка: Concluded is used to signify the end of a specific event or activity, whereas 'done' can refer to various tasks or actions.
settled
Settled means resolved or decided. It suggests that a situation has been dealt with definitively.
приклад: The matter is settled, and there is no need for further discussion.
Примітка: Settled implies a sense of finality or resolution, often in a dispute or issue, whereas 'done' can be more general.
Вирази і поширені фрази Done
All done
This phrase means that something is completed or finished.
приклад: I finished cleaning the house. It's all done now.
Примітка: The addition of 'all' emphasizes the completeness of the action.
Done deal
This phrase indicates that an agreement or decision has been finalized.
приклад: We agreed on the terms, so it's a done deal.
Примітка: The phrase 'done deal' implies that a decision or agreement is settled and no longer up for negotiation.
Done for
This phrase suggests that someone or something is doomed or in serious trouble.
приклад: If we don't find a solution soon, we're done for.
Примітка: The phrase 'done for' conveys a sense of imminent failure or demise.
Done in
This phrase means to be exhausted or worn out.
приклад: After running a marathon, I was completely done in.
Примітка: The phrase 'done in' emphasizes extreme fatigue or exhaustion.
Get it done
This phrase means to complete a task or achieve a goal.
приклад: Stop procrastinating and just get it done!
Примітка: The phrase 'get it done' emphasizes taking action to finish something.
Done and dusted
This phrase means that something is completed successfully and no longer requires attention.
приклад: The project is done and dusted, so we can move on to the next one.
Примітка: The phrase 'done and dusted' implies not only completion but also a sense of finality and closure.
Well done
This phrase is used to praise someone for a job well done or an achievement.
приклад: Well done on acing your exam!
Примітка: The phrase 'well done' specifically acknowledges and commends good performance or success.
Повсякденні (сленгові) вирази Done
Donezo
Donezo is a slang term derived from 'done.' It is often used to emphasize that something is completely finished or over.
приклад: I'm so tired, I'm just donezo for the day.
Примітка: Donezo is a more informal and playful way of saying 'done.' It adds a sense of finality or exhaustion to the meaning.
Cut and dry
Cut and dry is a slang term that means clear, straightforward, or uncomplicated.
приклад: The instructions were cut and dry, so I completed the task quickly.
Примітка: The original term 'done' implies completion, while 'cut and dry' specifically refers to something that is easy to understand or straightforward.
Finito
Finito is a slang term borrowed from Italian, meaning 'finished' or 'done.'
приклад: I'm finito with this project, let's move on to the next one.
Примітка: Finito adds a touch of flair or exoticism to the simple concept of being done with something.
Wrap up
To wrap up is a colloquial way of saying to finish or complete something.
приклад: Let's wrap up this meeting and head home.
Примітка: While 'done' implies completion, 'wrap up' specifically evokes the image of finishing by wrapping something up, like a gift or a project.
Cooked
Cooked is a slang term that means exhausted or spent, similar to being 'done' but with a stronger sense of fatigue.
приклад: After that workout, I'm cooked for the rest of the day.
Примітка: While 'done' signifies completion, 'cooked' focuses more on the physical or mental exhaustion that comes with completing a task.
Kaput
Kaput is a slang term meaning broken, ruined, or no longer functioning.
приклад: My old phone finally gave out on me, it's kaput.
Примітка: Unlike 'done,' which indicates completion, 'kaput' specifically refers to something that has reached the end of its usefulness due to damage or wear.
Spent
Spent is a slang term that means exhausted or depleted, often used to describe feeling physically or emotionally drained.
приклад: I'm totally spent after that long day of work.
Примітка: While 'done' indicates completion, 'spent' emphasizes the feeling of being worn out or depleted after expending effort.
Done - Приклади
The project is done.
Dự án đã hoàn thành.
I'm done with my homework.
Mình đã làm xong bài tập về nhà.
Have you done your chores yet?
Bạn đã làm xong công việc nhà chưa?
Граматика Done
Done - Дієслово (Verb) / Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle)
Лема: do
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): did
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): done
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): doing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): does
Дієслово, базова форма (Verb, base form): do
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): do
Склади, Розділення та Наголос
done містить 1 складів: done
Фонетична транскрипція: ˈdən
done , ˈdən (Червоний склад наголошений)
Done - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
done: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.