Словник
Англійська - В’єтнамська
Fail
feɪl
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
thất bại, không hoạt động, kém, lỗi, không hoàn thành
Значення Fail вʼєтнамською
thất bại
приклад:
He failed the exam.
Anh ấy đã thất bại trong kỳ thi.
The project failed to meet its goals.
Dự án đã thất bại trong việc đạt được các mục tiêu.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where someone does not succeed in an attempt or goal.
Примітка: This is the most common meaning of 'fail' and can be used in both casual and formal situations.
không hoạt động
приклад:
The machine failed to start.
Cái máy đã không hoạt động.
My phone failed during the presentation.
Điện thoại của tôi đã không hoạt động trong buổi thuyết trình.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when a device or system does not function as expected.
Примітка: This meaning is often used in technical contexts or when discussing machinery.
kém
приклад:
He failed to impress the audience.
Anh ấy đã kém trong việc gây ấn tượng với khán giả.
She failed to convince her friends.
Cô ấy đã kém trong việc thuyết phục bạn bè.
Використання: informalКонтекст: Used to express that someone did not achieve a desired effect or reaction.
Примітка: This usage is more informal and often relates to social situations.
lỗi
приклад:
There was a fail in the system.
Có một lỗi trong hệ thống.
The game had a major fail.
Trò chơi đã có một lỗi lớn.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations, especially in tech or gaming contexts.
Примітка: This usage is often slangy and can refer to mistakes or mishaps.
không hoàn thành
приклад:
He failed to complete his homework.
Anh ấy đã không hoàn thành bài tập về nhà.
They failed to deliver the package on time.
Họ đã không hoàn thành việc giao hàng đúng thời hạn.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when someone does not finish a task or obligation.
Примітка: This meaning can apply in both academic and professional settings.
Синоніми Fail
fall short
To not reach a particular standard or goal.
приклад: She fell short of passing the exam by just a few points.
Примітка: This phrase emphasizes not meeting a specific target or expectation.
flunk
To fail an exam or course.
приклад: He flunked the math test because he didn't study enough.
Примітка: This term is commonly used in educational contexts to indicate failing a specific academic assessment.
flop
To be completely unsuccessful or a failure.
приклад: The new product launch was a flop, as it didn't attract many customers.
Примітка: This term is often used in the context of businesses, products, or events that do not succeed as expected.
fall through
To fail to materialize or be completed as planned.
приклад: Their plans to travel together fell through due to unexpected circumstances.
Примітка: This phrase is used when something that was intended to happen does not end up happening.
Вирази і поширені фрази Fail
Fail miserably
To fail in a very bad or complete way.
приклад: He failed miserably at the attempt to fix the car engine.
Примітка: The addition of 'miserably' intensifies the level of failure.
Epic fail
A failure that is particularly grand or monumental.
приклад: The product launch was an epic fail due to poor marketing strategies.
Примітка: Using 'epic' emphasizes the magnitude of the failure.
Fail to see the forest for the trees
To be so involved in the small details that the overall situation or context is missed.
приклад: She was so focused on the details that she failed to see the bigger picture.
Примітка: This idiom highlights a failure in perspective or understanding.
Fail to live up to expectations
Not meeting or fulfilling the expectations that were set.
приклад: The movie failed to live up to the high expectations set by the trailer.
Примітка: This phrase emphasizes the discrepancy between what was expected and what actually occurred.
Fail-safe
A measure taken to prevent complete failure or to minimize the effects of failure.
приклад: The fail-safe system ensured that the data was backed up regularly.
Примітка: Unlike 'fail', 'fail-safe' indicates a backup plan or precaution to avoid failure.
Fail forward
To view failure as a stepping stone to success by learning from it and progressing.
приклад: It’s okay to fail forward as long as you learn from your mistakes and keep moving.
Примітка: This phrase promotes a positive outlook on failure as a means of growth and progress.
Fail at the final hurdle
To fail at the last or most crucial stage of a process or task.
приклад: He had trained hard for the race but failed at the final hurdle.
Примітка: This phrase highlights failing at the critical moment, often after putting in effort up to that point.
Повсякденні (сленгові) вирази Fail
Bite the dust
This slang term refers to failing or being defeated.
приклад: He thought he could pass the exam, but ended up biting the dust.
Примітка: It adds a more dramatic or emphatic tone compared to just saying 'fail.'
Fall flat
When something fails to produce the intended effect or impress others.
приклад: The comedian's joke fell flat with the audience.
Примітка: It implies a lack of success or impact beyond just not succeeding.
Go down in flames
To fail spectacularly or disastrously.
приклад: Their new product launch went down in flames due to poor marketing.
Примітка: It conveys a sense of crashing and burning in a dramatic way.
Tank
To fail badly or utterly underperform.
приклад: The team tanked in the championship game and lost by a huge margin.
Примітка: It suggests a significant failure, often in a competitive context.
Crash and burn
To fail completely or suffer a catastrophic failure.
приклад: Their startup crashed and burned after only a few months.
Примітка: It vividly describes a situation where failure is swift and total.
Fail - Приклади
The project was a fail.
Dự án này là một thất bại.
She failed the exam.
Cô ấy đã thi rớt.
The company's new product launch was a complete fail.
Việc ra mắt sản phẩm mới của công ty là một thất bại hoàn toàn.
Граматика Fail
Fail - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: fail
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): fail
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fail
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): failed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): failing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): fails
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fail
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fail
Склади, Розділення та Наголос
fail містить 1 складів: fail
Фонетична транскрипція: ˈfāl
fail , ˈfāl (Червоний склад наголошений)
Fail - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fail: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.