Словник
Англійська - В’єтнамська

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

hoạt động, phẫu thuật, chiến dịch, công trình, thao tác

Значення Operation вʼєтнамською

hoạt động

приклад:
The operation of the machine was smooth.
Hoạt động của máy rất trơn tru.
We need to discuss the operation of our project.
Chúng ta cần thảo luận về hoạt động của dự án.
Використання: formalКонтекст: Used in business, technology, or any organized activities.
Примітка: This usage refers to the functioning or performance of a system or process.

phẫu thuật

приклад:
The doctor performed a delicate operation.
Bác sĩ đã thực hiện một ca phẫu thuật tinh vi.
She recovered well after the operation.
Cô ấy đã hồi phục tốt sau ca phẫu thuật.
Використання: formalКонтекст: Used in medical contexts when discussing surgical procedures.
Примітка: This meaning is specifically related to medical surgeries and interventions.

chiến dịch

приклад:
The military operation was a success.
Chiến dịch quân sự đã thành công.
They launched a new operation to improve sales.
Họ đã phát động một chiến dịch mới để cải thiện doanh số.
Використання: formalКонтекст: Used in military or strategic planning contexts.
Примітка: This meaning refers to a planned activity, often involving coordination and strategy.

công trình

приклад:
The construction operation is scheduled to be completed next month.
Công trình xây dựng dự kiến sẽ hoàn thành vào tháng sau.
The operation of the new bridge will start next week.
Công trình của cây cầu mới sẽ bắt đầu vào tuần tới.
Використання: formalКонтекст: Used in construction or engineering contexts.
Примітка: This refers to large-scale projects, often involving physical construction.

thao tác

приклад:
He showed me the operation of the software.
Anh ấy đã chỉ cho tôi thao tác của phần mềm.
The operation of this tool is quite simple.
Thao tác của công cụ này khá đơn giản.
Використання: informalКонтекст: Used when discussing how to use tools, software, or equipment.
Примітка: This meaning emphasizes the practical use or handling of devices.

Синоніми Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
приклад: The surgical procedure was successful.
Примітка: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
приклад: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Примітка: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
приклад: The function of this machine is to mix ingredients.
Примітка: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
приклад: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Примітка: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Вирази і поширені фрази Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
приклад: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Примітка: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
приклад: The new system is now in place and running with smooth operation.
Примітка: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
приклад: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Примітка: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
приклад: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Примітка: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
приклад: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Примітка: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
приклад: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Примітка: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
приклад: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Примітка: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Повсякденні (сленгові) вирази Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
приклад: Let's meet after the ops are done.
Примітка: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
приклад: I have an op scheduled for next week.
Примітка: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
приклад: Opie went well, she's recovering smoothly.
Примітка: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
приклад: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Примітка: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
приклад: Let's head to the op shop and see what we can find.
Примітка: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
приклад: Op it, we need to get this done.
Примітка: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Приклади

Operation successful.
Ca phẫu thuật thành công.
The operation of the machine is simple.
Việc vận hành máy rất đơn giản.
The operation of the company is expanding.
Hoạt động của công ty đang mở rộng.

Граматика Operation

Operation - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: operation
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): operations, operation
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): operation
Склади, Розділення та Наголос
operation містить 4 складів: op • er • a • tion
Фонетична транскрипція: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (Червоний склад наголошений)

Operation - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
operation: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.