Словник
Англійська - В’єтнамська
Finally
ˈfaɪn(ə)li
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Cuối cùng, Cuối cùng thì, Rốt cuộc, Cuối cùng mà nói
Значення Finally вʼєтнамською
Cuối cùng
приклад:
We finally arrived at the station.
Chúng tôi cuối cùng đã đến ga.
He finally finished his homework.
Cuối cùng anh ấy cũng đã hoàn thành bài tập về nhà.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate that something has happened after a long wait or delay.
Примітка: This is the most common use of 'finally', often expressing relief or satisfaction.
Cuối cùng thì
приклад:
Finally, we can relax after a long day.
Cuối cùng thì, chúng ta có thể nghỉ ngơi sau một ngày dài.
Finally, he agreed to help us.
Cuối cùng thì, anh ấy đã đồng ý giúp chúng tôi.
Використання: InformalКонтекст: Used at the beginning of a sentence to summarize or conclude a discussion.
Примітка: This usage often emphasizes a conclusion or a result after previous events.
Rốt cuộc
приклад:
What do you want to do finally?
Rốt cuộc, bạn muốn làm gì?
Finally, he admitted his mistake.
Rốt cuộc, anh ấy đã thừa nhận lỗi lầm của mình.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to the end result or conclusion of a situation.
Примітка: This term can be used in both formal and informal settings, often when discussing outcomes or decisions.
Cuối cùng mà nói
приклад:
Finally speaking, we should focus on the main issue.
Cuối cùng mà nói, chúng ta nên tập trung vào vấn đề chính.
Finally saying what I think is important.
Cuối cùng mà nói, việc nói ra những gì tôi nghĩ là quan trọng.
Використання: FormalКонтекст: Used in formal speeches or writing to emphasize the final point.
Примітка: This phrase is less common in everyday conversation and is typically used in more formal contexts.
Синоніми Finally
eventually
Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
приклад: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
Примітка: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.
Вирази і поширені фрази Finally
At long last
This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
приклад: At long last, they reached their destination after hours of driving.
Примітка: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'
In the end
This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
приклад: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
Примітка: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.
After all
This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
приклад: After all that hard work, she finally achieved her goal.
Примітка: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.
Ultimately
This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
приклад: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
Примітка: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.
At last
This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
приклад: At last, the missing keys were found in the living room.
Примітка: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.
In the final analysis
This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
приклад: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
Примітка: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.
In conclusion
This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
приклад: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
Примітка: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.
Повсякденні (сленгові) вирази Finally
Finally!
Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
приклад: Finally! I finished my project.
Примітка: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.
At last!
Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
приклад: At last! We arrived at the beach.
Примітка: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.
About time!
Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
приклад: You finally called me back. About time!
Примітка: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.
Took forever!
Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
приклад: That movie took forever to finish.
Примітка: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.
At long last!
Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
приклад: At long last, I found my keys.
Примітка: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.
In the nick of time!
Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
приклад: She arrived in the nick of time for the meeting.
Примітка: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.
Finally got it done!
Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
приклад: After many attempts, I finally got it done!
Примітка: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.
Finally - Приклади
Finally, we arrived at our destination.
Cuối cùng, chúng tôi đã đến nơi.
I finally finished my project.
Cuối cùng tôi cũng hoàn thành dự án của mình.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
Cuối cùng, sau nhiều năm làm việc chăm chỉ, cô ấy đã đạt được ước mơ của mình.
Граматика Finally
Finally - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: finally
Кон’югації
Прислівник (Adverb): finally
Склади, Розділення та Наголос
finally містить 3 складів: fi • nal • ly
Фонетична транскрипція: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (Червоний склад наголошений)
Finally - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
finally: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.