Словник
Англійська - В’єтнамська
Himself
hɪmˈsɛlf
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Chính mình, Bản thân, Tự mình
Значення Himself вʼєтнамською
Chính mình
приклад:
He did it all by himself.
Anh ấy đã làm tất cả một mình.
She looked at herself in the mirror.
Cô ấy nhìn vào gương và thấy chính mình.
Використання: InformalКонтекст: Used to refer to oneself in an emphatic or reflexive manner.
Примітка: Commonly used in both spoken and written English to emphasize the subject.
Bản thân
приклад:
He needs to take care of himself.
Anh ấy cần phải chăm sóc bản thân.
You should believe in yourself.
Bạn nên tin vào bản thân mình.
Використання: InformalКонтекст: Used in contexts where self-care or self-belief is discussed.
Примітка: This meaning emphasizes the individual and their personal well-being.
Tự mình
приклад:
She built the house herself.
Cô ấy tự tay xây dựng ngôi nhà.
He wrote the book himself.
Anh ấy tự mình viết cuốn sách.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to highlight that someone performed an action without assistance.
Примітка: This form is often used to emphasize independence or self-sufficiency.
Синоніми Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
приклад: He built the bookshelf himself.
Примітка: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
приклад: He built the bookshelf.
Примітка: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
приклад: He built the bookshelf on his own.
Примітка: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
приклад: The man himself built the bookshelf.
Примітка: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Вирази і поширені фрази Himself
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
приклад: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Примітка: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
приклад: He prefers to work by himself rather than in a group.
Примітка: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
приклад: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Примітка: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
приклад: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Примітка: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
приклад: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Примітка: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
приклад: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Примітка: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
приклад: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Примітка: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Повсякденні (сленгові) вирази Himself
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
приклад: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Примітка: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
приклад: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Примітка: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
приклад: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Примітка: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Приклади
He loves to spend time by himself.
Anh ấy thích dành thời gian một mình.
She saw himself in the mirror.
Cô ấy thấy chính mình trong gương.
They need to believe in themselves.
Họ cần tin vào chính mình.
I can't believe he did it all by himself.
Tôi không thể tin anh ấy đã làm tất cả một mình.
Граматика Himself
Himself - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: himself
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
himself містить 2 складів: him • self
Фонетична транскрипція: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Червоний склад наголошений)
Himself - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
himself: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.