Словник
Англійська - В’єтнамська

Long

lɔŋ
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

dài, lâu, kéo dài, mong muốn, xa

Значення Long вʼєтнамською

dài

приклад:
The river is very long.
Con sông rất dài.
I have long hair.
Tôi có tóc dài.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing physical dimensions or lengths of objects.
Примітка: This is the most common meaning and is used in both everyday conversation and formal writing.

lâu

приклад:
It's been a long time since we met.
Lâu rồi chúng ta chưa gặp nhau.
I have been waiting for a long time.
Tôi đã chờ đợi lâu rồi.
Використання: informalКонтекст: Indicating a duration of time.
Примітка: This usage is common in conversational contexts to express a significant amount of time.

kéo dài

приклад:
The meeting was long and tiring.
Cuộc họp kéo dài và mệt mỏi.
The movie felt long.
Bộ phim cảm thấy kéo dài.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing an experience that feels extended beyond normal expectations.
Примітка: Used often in contexts where time seems to stretch out, typically in narrative or descriptive settings.

mong muốn

приклад:
I have longed for peace.
Tôi đã mong muốn hòa bình.
She has longed to travel the world.
Cô ấy đã mong muốn đi du lịch khắp thế giới.
Використання: formalКонтекст: Expressing a deep desire or yearning for something.
Примітка: This meaning is more poetic and is used in literature or formal speech to express strong feelings.

xa

приклад:
The destination is long away.
Điểm đến còn xa.
The journey is long.
Hành trình còn xa.
Використання: informalКонтекст: Describing distance or the remoteness of a location.
Примітка: This usage can be interchangeable with 'xa' or 'đường xa', often used in travel contexts.

Синоніми Long

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
приклад: The meeting was lengthy and went on for hours.
Примітка: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
приклад: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Примітка: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
приклад: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Примітка: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
приклад: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Примітка: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Вирази і поширені фрази Long

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
приклад: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Примітка: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
приклад: Hey, long time no see! How have you been?
Примітка: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
приклад: She had a long face after hearing the bad news.
Примітка: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
приклад: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Примітка: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
приклад: I'll be done with this project before long.
Примітка: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
приклад: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Примітка: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
приклад: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Примітка: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Повсякденні (сленгові) вирази Long

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
приклад: The meeting just kept dragging on and on.
Примітка: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
приклад: The smell of fresh bread lingered in the air.
Примітка: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
приклад: Stop dawdling and let's get moving!
Примітка: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
приклад: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Примітка: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
приклад: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Примітка: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
приклад: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Примітка: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
приклад: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Примітка: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Приклади

I have long hair.
Tôi có tóc dài.
She wore a long dress to the party.
Cô ấy đã mặc một chiếc váy dài đến bữa tiệc.
It took us a long time to finish the project.
Chúng tôi đã mất một khoảng thời gian dài để hoàn thành dự án.
He has been waiting for a long time.
Anh ấy đã chờ đợi một khoảng thời gian dài.

Граматика Long

Long - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: long
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): longer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): longest
Прикметник (Adjective): long
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): longer
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): longest
Прислівник (Adverb): long
Іменник, множина (Noun, plural): long
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): long
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): longed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): longing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): longs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): long
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): long
Склади, Розділення та Наголос
long містить 1 складів: long
Фонетична транскрипція: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Червоний склад наголошений)

Long - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
long: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.