Словник
Англійська - В’єтнамська

Lot

lɑt
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Nhiều, một số lượng lớn, Số phận, số mệnh, Miếng đất, khu đất, Số, lô (trong xổ số hoặc rút thăm), Khu vực, bãi đỗ xe

Значення Lot вʼєтнамською

Nhiều, một số lượng lớn

приклад:
I have a lot of homework to do.
Tôi có rất nhiều bài tập về nhà.
There are a lot of people at the concert.
Có rất nhiều người ở buổi hòa nhạc.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a large quantity or number of something.
Примітка: This usage is very common in everyday conversation.

Số phận, số mệnh

приклад:
It's just my lot in life to struggle.
Đó chỉ là số phận của tôi trong cuộc sống.
She accepted her lot with grace.
Cô ấy chấp nhận số mệnh của mình với sự thanh thản.
Використання: formalКонтекст: Often used in philosophical or reflective discussions.
Примітка: This meaning relates to an individual's circumstances or fate.

Miếng đất, khu đất

приклад:
They bought a lot to build their new house.
Họ đã mua một miếng đất để xây nhà mới.
The lot next to the park is for sale.
Khu đất bên cạnh công viên đang bán.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in real estate or property discussions.
Примітка: Refers specifically to a piece of land, often used in real estate contexts.

Số, lô (trong xổ số hoặc rút thăm)

приклад:
I won a prize in the lottery; my lot was lucky!
Tôi đã trúng thưởng trong xổ số; số của tôi đã may mắn!
He drew a lot to see who would go first.
Anh ấy đã rút thăm để xem ai sẽ đi trước.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving games of chance or selection processes.
Примітка: This meaning is often used in gambling or random selection scenarios.

Khu vực, bãi đỗ xe

приклад:
Please park your car in the lot.
Xin vui lòng đậu xe của bạn trong bãi đỗ.
The lot was full, so we had to park far away.
Bãi đỗ đã đầy, vì vậy chúng tôi phải đậu xa.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday situations related to parking.
Примітка: This is a practical usage referring to a designated area for parking.

Синоніми Lot

many

Many refers to a large quantity or number.
приклад: There are many ways to solve this problem.
Примітка: Many implies a larger quantity compared to lot.

plenty

Plenty means a sufficient or abundant amount.
приклад: There is plenty of food for everyone at the party.
Примітка: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.

numerous

Numerous means a large number or many.
приклад: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Примітка: Numerous emphasizes a specific count or number.

abundance

Abundance refers to a very large quantity or plenty.
приклад: The garden was filled with an abundance of flowers.
Примітка: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.

heap

Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
приклад: There was a heap of clothes on the floor.
Примітка: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.

Вирази і поширені фрази Lot

a lot

It means a large quantity or number of something.
приклад: I ate a lot of pizza at the party.
Примітка: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.

lot of

Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
приклад: There are a lot of people waiting in line.
Примітка: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.

cast lots

To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
приклад: They cast lots to decide who would go first.
Примітка: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.

have a lot on one's plate

To have many tasks or responsibilities to deal with.
приклад: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Примітка: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.

lot in life

Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
приклад: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Примітка: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.

a whole lot

Indicates a large extent or degree of liking or preference.
приклад: I like her a whole lot more than I like him.
Примітка: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.

make a lot of sense

To be logical or reasonable.
приклад: Your explanation makes a lot of sense now.
Примітка: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.

lot to be desired

To be of poor quality or not satisfactory.
приклад: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Примітка: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.

Повсякденні (сленгові) вирази Lot

parking lot

A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
приклад: Let's meet at the shopping center parking lot.
Примітка: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.

sleeping lot

A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
приклад: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Примітка: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.

thanks a bunch

A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
приклад: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Примітка: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.

odd lot

A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
приклад: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Примітка: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.

happy lot

A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
приклад: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Примітка: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.

sweet spot

The perfect or most advantageous point or range for something.
приклад: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Примітка: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.

helluva lot

A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
приклад: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Примітка: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.

Lot - Приклади

I have a lot of work to do.
Tôi có rất nhiều công việc phải làm.
The elephant is a very big animal.
Con voi là một loài động vật rất lớn.
This is a very important meeting.
Đây là một cuộc họp rất quan trọng.

Граматика Lot

Lot - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: lot
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): lots, lot
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): lot
Склади, Розділення та Наголос
lot містить 1 складів: lot
Фонетична транскрипція: ˈlät
lot , ˈlät (Червоний склад наголошений)

Lot - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
lot: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.