Словник
Англійська - В’єтнамська

Management

ˈmænɪdʒmənt
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Quản lý, Sự quản lý, Ban quản lý, Quản lý tài nguyên, Quản lý thời gian

Значення Management вʼєтнамською

Quản lý

приклад:
Effective management is crucial for any business.
Quản lý hiệu quả là rất quan trọng đối với bất kỳ doanh nghiệp nào.
She has a degree in management from a prestigious university.
Cô ấy có bằng quản lý từ một trường đại học danh tiếng.
Використання: formalКонтекст: Business, education, and organizational settings.
Примітка: The term 'quản lý' is widely used in professional environments and refers to the process of overseeing and coordinating resources to achieve specific goals.

Sự quản lý

приклад:
The management of the project was handled poorly.
Sự quản lý của dự án đã được thực hiện kém.
Good management can lead to better outcomes.
Sự quản lý tốt có thể dẫn đến kết quả tốt hơn.
Використання: formalКонтекст: Describing the act or process of managing something.
Примітка: This usage emphasizes the action or process of management rather than the people involved.

Ban quản lý

приклад:
The management decided to implement new policies.
Ban quản lý đã quyết định áp dụng các chính sách mới.
The management team is responsible for making important decisions.
Đội ngũ ban quản lý chịu trách nhiệm đưa ra các quyết định quan trọng.
Використання: formalКонтекст: Referencing the group of people in charge of an organization.
Примітка: Here, 'ban quản lý' specifically refers to the team or individuals who hold management positions in a company or institution.

Quản lý tài nguyên

приклад:
Natural resource management is essential for sustainability.
Quản lý tài nguyên thiên nhiên là điều cần thiết cho sự bền vững.
He specializes in water resource management.
Anh ấy chuyên về quản lý tài nguyên nước.
Використання: formalКонтекст: Environmental and resource management discussions.
Примітка: This term refers to the management of natural resources, emphasizing sustainability and conservation.

Quản lý thời gian

приклад:
Time management is key to being productive.
Quản lý thời gian là yếu tố chính để làm việc hiệu quả.
She took a course on time management to improve her skills.
Cô ấy đã tham gia một khóa học về quản lý thời gian để cải thiện kỹ năng của mình.
Використання: informalКонтекст: Personal development and productivity contexts.
Примітка: This usage focuses on managing one’s time effectively, often discussed in self-help and productivity literature.

Синоніми Management

administration

Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
приклад: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Примітка: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.

supervision

Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
приклад: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Примітка: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.

leadership

Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
приклад: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Примітка: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.

control

Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
приклад: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Примітка: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.

Вирази і поширені фрази Management

Call the shots

To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
приклад: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Примітка: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.

Run a tight ship

To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
приклад: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Примітка: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
приклад: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Примітка: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.

Stay on top of

To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
приклад: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Примітка: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.

Wear multiple hats

To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
приклад: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Примітка: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.

Hands-on approach

To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
приклад: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Примітка: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.

Juggling act

Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
приклад: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Примітка: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.

Повсякденні (сленгові) вирази Management

Micromanage

Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
приклад: I can't stand being micromanaged by my boss.
Примітка: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.

Delegation

Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
приклад: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Примітка: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.

Bossing around

Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
приклад: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Примітка: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.

Firefighting

Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
приклад: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Примітка: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.

Scapegoating

Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
приклад: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Примітка: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.

Butt heads

To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
приклад: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Примітка: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.

Flying by the seat of your pants

Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
приклад: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Примітка: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.

Management - Приклади

Management is responsible for making strategic decisions.
Quản lý chịu trách nhiệm đưa ra các quyết định chiến lược.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
Lãnh đạo hiệu quả là rất quan trọng cho sự thành công của bất kỳ tổ chức nào.
The management team is currently working on a new project.
Đội ngũ quản lý hiện đang làm việc trên một dự án mới.

Граматика Management

Management - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: management
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): managements, management
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): management
Склади, Розділення та Наголос
management містить 3 складів: man • age • ment
Фонетична транскрипція: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Червоний склад наголошений)

Management - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
management: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.