Словник
Англійська - В’єтнамська

Minister

ˈmɪnəstər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Bộ trưởng, Mục sư, Nhà ngoại giao, Người đại diện

Значення Minister вʼєтнамською

Bộ trưởng

приклад:
The Minister of Education announced new policies.
Bộ trưởng Giáo dục đã công bố các chính sách mới.
He was appointed as the Minister of Foreign Affairs.
Ông được bổ nhiệm làm Bộ trưởng Ngoại giao.
Використання: formalКонтекст: Used in governmental and political discussions.
Примітка: In Vietnam, 'Bộ trưởng' refers to a high-ranking government official responsible for a specific ministry.

Mục sư

приклад:
The minister delivered a powerful sermon on hope.
Mục sư đã truyền đạt một bài giảng mạnh mẽ về hy vọng.
She decided to become a minister to help her community.
Cô ấy quyết định trở thành một mục sư để giúp đỡ cộng đồng của mình.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in religious or spiritual discussions.
Примітка: In this context, 'mục sư' refers to a religious leader, often in Christian communities.

Nhà ngoại giao

приклад:
The minister met with foreign diplomats to discuss trade.
Nhà ngoại giao đã gặp gỡ các nhà ngoại giao nước ngoài để thảo luận về thương mại.
As a minister, he plays a key role in international relations.
Là một nhà ngoại giao, ông đóng vai trò quan trọng trong quan hệ quốc tế.
Використання: formalКонтекст: Used in international relations and diplomacy.
Примітка: 'Nhà ngoại giao' can also refer to individuals who represent their country abroad, but 'minister' in this context emphasizes their official capacity.

Người đại diện

приклад:
The minister represented the government at the conference.
Người đại diện đã đại diện cho chính phủ tại hội nghị.
She acted as a minister for her organization during the event.
Cô ấy đã đóng vai trò là người đại diện cho tổ chức của mình trong sự kiện.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various organizational or formal settings.
Примітка: In general usage, 'người đại diện' can refer to anyone acting on behalf of another person or organization.

Синоніми Minister

clergy

The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
приклад: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Примітка: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.

pastor

A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
приклад: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Примітка: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.

priest

A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
приклад: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Примітка: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.

Вирази і поширені фрази Minister

Prime Minister

The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
приклад: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Примітка: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.

Minister to

To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
приклад: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Примітка: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.

Minister of Finance

A government official responsible for financial matters and budget planning.
приклад: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Примітка: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.

Foreign Minister

A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
приклад: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Примітка: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.

Minister of Education

A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
приклад: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Примітка: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.

Ministerial duties

The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
приклад: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Примітка: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.

Health Minister

A government official responsible for healthcare policies and services.
приклад: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Примітка: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.

Minister without portfolio

A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
приклад: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Примітка: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.

Ministerial meeting

A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
приклад: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Примітка: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.

Повсякденні (сленгові) вирази Minister

Min

Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
приклад: I'll talk to the min about that.
Примітка: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.

Rev

Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
приклад: The Rev will be leading the service on Sunday.
Примітка: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.

Preacher

A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
приклад: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Примітка: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.

Pulpit

In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
приклад: The pulpit spoke out against social injustice.
Примітка: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.

Shepherd

A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
приклад: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Примітка: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.

Minister - Приклади

The minister of finance announced new tax regulations.
Bộ trưởng Tài chính đã công bố quy định thuế mới.
The church minister led the Sunday service.
Mục sư của nhà thờ đã dẫn dắt buổi lễ Chủ nhật.
The school principal is responsible for the students' education.
Hiệu trưởng trường học chịu trách nhiệm về giáo dục của học sinh.

Граматика Minister

Minister - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: minister
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): ministers
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): minister
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): ministered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): ministering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): ministers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): minister
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): minister
Склади, Розділення та Наголос
minister містить 3 складів: min • is • ter
Фонетична транскрипція: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi stər (Червоний склад наголошений)

Minister - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
minister: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.