Словник
Англійська - В’єтнамська
Nice
naɪs
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Tốt, dễ chịu, Lịch sự, thân thiện, Ngon, hấp dẫn (thực phẩm), Đẹp, dễ nhìn, Tinh tế, khéo léo
Значення Nice вʼєтнамською
Tốt, dễ chịu
приклад:
She is a nice person.
Cô ấy là một người tốt.
What a nice day!
Thật là một ngày dễ chịu!
Використання: InformalКонтекст: Used to describe someone or something that is pleasant or agreeable.
Примітка: This is the most common usage of 'nice' and can refer to people, weather, or experiences.
Lịch sự, thân thiện
приклад:
He was nice enough to help me.
Anh ấy đã rất lịch sự khi giúp tôi.
Please be nice to your classmates.
Xin hãy thân thiện với các bạn cùng lớp.
Використання: InformalКонтекст: Used when talking about someone's behavior towards others.
Примітка: Often implies kindness or courtesy in social interactions.
Ngon, hấp dẫn (thực phẩm)
приклад:
This cake tastes nice.
Chiếc bánh này ngon.
What a nice meal!
Thật là một bữa ăn hấp dẫn!
Використання: InformalКонтекст: Used to describe food that is tasty or enjoyable.
Примітка: Commonly used in casual conversations about food.
Đẹp, dễ nhìn
приклад:
That's a nice dress.
Đó là một chiếc váy đẹp.
She has a nice smile.
Cô ấy có một nụ cười dễ nhìn.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe something that is visually appealing.
Примітка: Can refer to clothing, appearance, or objects.
Tinh tế, khéo léo
приклад:
He made a nice gesture.
Anh ấy đã có một cử chỉ tinh tế.
That's a nice touch.
Đó là một điểm nhấn khéo léo.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe a thoughtful action or detail that enhances something.
Примітка: Often used in contexts where appreciation for craftsmanship or thoughtfulness is expressed.
Синоніми Nice
pleasant
Pleasant means giving a sense of happiness or satisfaction.
приклад: She had a pleasant smile that brightened up the room.
Примітка: Pleasant often implies a more subtle and understated form of positivity compared to 'nice'.
agreeable
Agreeable suggests being pleasant and easy to get along with.
приклад: He was an agreeable companion on the trip.
Примітка: Agreeable emphasizes compatibility and harmony in interactions.
kind
Kind refers to being considerate, helpful, and showing empathy.
приклад: She was kind enough to offer help when I needed it.
Примітка: Kind specifically focuses on showing compassion and generosity towards others.
friendly
Friendly means showing warmth and goodwill towards others.
приклад: The new neighbor greeted us with a friendly smile.
Примітка: Friendly emphasizes a positive and approachable demeanor in social interactions.
amiable
Amiable describes someone who is friendly and pleasant to be around.
приклад: He was known for his amiable nature and ability to make friends easily.
Примітка: Amiable suggests a likable and agreeable personality that fosters positive relationships.
Вирази і поширені фрази Nice
Nice to meet you
A polite expression used when meeting someone for the first time.
приклад: Nice to meet you, I'm Sarah.
Примітка: It specifically relates to the act of meeting someone and expressing pleasantness in the encounter.
Nice work
A compliment given to someone for doing something well.
приклад: Nice work on the project, you did a great job!
Примітка: It praises the quality of someone's effort or result.
Nice job
Similar to 'Nice work,' a compliment for a job well done.
приклад: Nice job on the presentation, it was very informative.
Примітка: It is commonly used in informal settings to acknowledge someone's accomplishment.
Nice and easy
Refers to something that is simple or uncomplicated.
приклад: The recipe is nice and easy to follow.
Примітка: It emphasizes the ease or simplicity of a task or situation.
Nice one
Used to express approval or praise for someone's action.
приклад: Nice one! You scored the winning goal.
Примітка: It acknowledges a specific achievement or action that is commendable.
Play nice
A request to behave in a friendly and cooperative manner.
приклад: Come on, kids, play nice with each other.
Примітка: It instructs individuals to interact positively and amicably with others.
Nice going
An expression of approval for someone's success or achievement.
приклад: Nice going on your presentation, you really impressed the team.
Примітка: It highlights the commendable progress or accomplishment of an individual.
Повсякденні (сленгові) вирази Nice
Sweet
In informal language, 'sweet' is often used to mean something pleasing, cool, or excellent.
приклад: That's a sweet ride you've got there!
Примітка: While 'nice' can simply mean pleasant or enjoyable, 'sweet' usually implies more enthusiasm or admiration.
Dope
'Dope' is slang for something that is really cool or impressive.
приклад: Those sneakers are so dope!
Примітка: 'Dope' conveys a sense of being trendy, fashionable, or cutting-edge, unlike the more general 'nice'.
Lit
When something is 'lit', it means it's exciting, excellent, or really fun.
приклад: That party was so lit!
Примітка: 'Lit' suggests a high level of energy or excitement, surpassing the standard 'nice'.
Rad
Short for radical, 'rad' is used to describe something that is impressive, cool, or awesome.
приклад: Your new haircut looks rad!
Примітка: 'Rad' is more informal and enthusiastic than 'nice'. It often implies a higher level of admiration.
Slick
When something is 'slick', it means it's done smoothly, efficiently, or with style.
приклад: He pulled off that trick so slickly!
Примітка: 'Slick' carries a connotation of being impressive or skillful in execution, going beyond just being 'nice'.
Stellar
Used to describe something outstanding, exceptional, or superb.
приклад: Her performance in the play was absolutely stellar!
Примітка: 'Stellar' emphasizes excellence to a higher degree than 'nice', indicating exceptional quality or performance.
Legit
Derived from 'legitimate', 'legit' is slang for authentic, genuine, or really good.
приклад: That video game is legit awesome!
Примітка: 'Legit' implies a higher level of credibility or authenticity compared to the more general term 'nice'.
Nice - Приклади
Nice to meet you.
Rất vui được gặp bạn.
That's a nice dress.
Đó là một chiếc váy đẹp.
He's a really nice guy.
Anh ấy là một người rất tốt.
Граматика Nice
Nice - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: nice
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): nicer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): nicest
Прикметник (Adjective): nice
Склади, Розділення та Наголос
nice містить 1 складів: nice
Фонетична транскрипція: ˈnīs
nice , ˈnīs (Червоний склад наголошений)
Nice - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
nice: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.