Словник
Англійська - В’єтнамська
Person
ˈpərs(ə)n
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
người, nhân vật, người nào đó, cá nhân
Значення Person вʼєтнамською
người
приклад:
She is a kind person.
Cô ấy là một người tốt bụng.
There were many people at the concert.
Có rất nhiều người ở buổi hòa nhạc.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to an individual human being.
Примітка: This is the most common meaning and can refer to anyone, regardless of age or gender.
nhân vật
приклад:
He is a fictional person in the story.
Anh ấy là một nhân vật hư cấu trong câu chuyện.
The main person in the movie is very interesting.
Nhân vật chính trong bộ phim rất thú vị.
Використання: formalКонтекст: Used in literature, film, or discussions about characters.
Примітка: This meaning emphasizes the character aspect, often in storytelling.
người nào đó
приклад:
Is there a person who can help me?
Có người nào đó có thể giúp tôi không?
I saw a person by the road.
Tôi đã thấy một người nào đó bên đường.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to an unspecified individual.
Примітка: This is often used to ask about someone without providing a specific name.
cá nhân
приклад:
This is a personal matter for each person.
Đây là vấn đề cá nhân cho mỗi cá nhân.
Every person has their own preferences.
Mỗi cá nhân có sở thích riêng.
Використання: formalКонтекст: Used in legal or formal contexts to refer to an individual as a distinct entity.
Примітка: Commonly used in legal documents and discussions about rights or responsibilities.
Синоніми Person
individual
An individual refers to a single person considered separately from the group.
приклад: Each individual has their own unique perspective.
Примітка: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of a person.
Вирази і поширені фрази Person
people person
A people person is someone who enjoys interacting with others and is good at making connections.
приклад: She's a real people person, always friendly and outgoing.
Примітка: The term 'people person' emphasizes a person's social and interpersonal skills.
person of interest
A person of interest is someone who is relevant to an investigation or inquiry.
приклад: The police are questioning a person of interest in the case.
Примітка: It implies a level of suspicion or curiosity about the individual, often in a legal or investigative context.
missing person
A missing person is someone who has disappeared and whose whereabouts are unknown.
приклад: The authorities are searching for a missing person in the area.
Примітка: It specifically refers to someone who is lost or unaccounted for.
person in charge
The person in charge is the one who is responsible for overseeing or managing a particular task or situation.
приклад: The person in charge of the project will be making the final decision.
Примітка: It highlights the authority or leadership role of the individual.
salesperson
A salesperson is someone who sells products or services to customers.
приклад: The salesperson was very persuasive and managed to close the deal.
Примітка: It specifies a person whose job involves selling goods or services.
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character.
приклад: She has a bubbly personality that lights up the room.
Примітка: It encompasses a person's overall nature, behavior, and traits rather than just their existence as a person.
person to person
Person to person means directly between individuals, privately or face to face.
приклад: Let's discuss this matter person to person, without involving others.
Примітка: It emphasizes direct communication or interaction between two individuals.
Повсякденні (сленгові) вирази Person
dude
Dude is a slang term used to refer to a person, typically a male. It is often used informally among friends or peers.
приклад: Hey dude, what's up?
Примітка: Dude is more casual and informal compared to 'person'. It carries a sense of camaraderie or familiarity.
guy
Guy is commonly used to refer to a man or a person in a casual and friendly way.
приклад: That guy over there is really funny.
Примітка: While 'guy' can refer to any person, it is more commonly used to refer to men. It is informal and casual.
buddy
Buddy is a term used to address a close friend or a person you are on good terms with.
приклад: Thanks for helping me out, buddy.
Примітка: Buddy implies a certain level of closeness or friendship, making it more personal compared to 'person'. It conveys a sense of companionship.
chap
Chap is a British slang term used to refer to a man or a person in a somewhat old-fashioned but friendly manner.
приклад: He's a fine chap, always ready to lend a hand.
Примітка: Chap is less common in American English and can sound more formal or posh compared to 'person'. It carries a hint of British charm.
mate
Mate is a term commonly used in British English to refer to a friend or a person you are acquainted with.
приклад: How's it going, mate?
Примітка: Mate is more prevalent in British English and carries a sense of camaraderie or friendship. It is less formal than 'person'.
gal
Gal is a slang term used informally to refer to a woman or a girl.
приклад: She's a talented gal with a great sense of humor.
Примітка: Gal is more colloquial and informal compared to 'person' when referring to women. It can sound more casual or friendly.
homie
Homie is a slang term used to refer to a close friend or someone from the same neighborhood or background.
приклад: What's up, homie? Long time no see!
Примітка: Homie is highly informal and is often associated with urban or hip-hop culture. It conveys a strong sense of friendship and solidarity.
Person - Приклади
Person A is a great singer.
Người A là một ca sĩ tuyệt vời.
I met a very interesting person at the party.
Tôi đã gặp một người rất thú vị ở bữa tiệc.
Her personality is very outgoing.
Tính cách của cô ấy rất hướng ngoại.
Граматика Person
Person - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: person
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): persons, person
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): person
Склади, Розділення та Наголос
person містить 2 складів: per • son
Фонетична транскрипція: ˈpər-sᵊn
per son , ˈpər sᵊn (Червоний склад наголошений)
Person - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
person: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.