Словник
Англійська - В’єтнамська
Suffer
ˈsəfər
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
chịu đựng, gánh chịu, chịu tổn thương, bị ảnh hưởng
Значення Suffer вʼєтнамською
chịu đựng
приклад:
She had to suffer through the long meeting.
Cô ấy phải chịu đựng cuộc họp dài.
He suffers from chronic pain.
Anh ấy chịu đựng cơn đau mãn tính.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing physical or emotional pain that one endures.
Примітка: This meaning emphasizes the experience of hardship or discomfort.
gánh chịu
приклад:
The community suffered the consequences of the storm.
Cộng đồng đã gánh chịu hậu quả của cơn bão.
They suffered losses during the economic downturn.
Họ đã gánh chịu tổn thất trong thời kỳ suy thoái kinh tế.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in discussions about consequences or outcomes related to events or situations.
Примітка: This usage often relates to negative outcomes or repercussions.
chịu tổn thương
приклад:
He suffers emotional trauma from his past.
Anh ấy chịu tổn thương tinh thần từ quá khứ của mình.
She suffers from anxiety and stress.
Cô ấy chịu tổn thương do lo âu và căng thẳng.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in psychological or emotional contexts.
Примітка: This meaning highlights the psychological aspect of 'suffering', often in relation to mental health.
bị ảnh hưởng
приклад:
Many people suffer from the effects of pollution.
Nhiều người bị ảnh hưởng bởi tác động của ô nhiễm.
He suffers from a lack of sleep.
Anh ấy bị ảnh hưởng bởi việc thiếu ngủ.
Використання: formal/informalКонтекст: Typically used to describe being adversely affected by a condition or situation.
Примітка: This usage can relate to both physical and situational impacts.
Синоніми Suffer
endure
To endure means to suffer through something difficult or painful without giving up.
приклад: She had to endure a lot of pain during her recovery.
Примітка: Endure implies a sense of resilience and perseverance in the face of hardship.
tolerate
To tolerate means to bear or endure something unpleasant or difficult without reacting negatively.
приклад: I cannot tolerate the heat in this room.
Примітка: Tolerate often implies a sense of putting up with something rather than actively experiencing suffering.
undergo
To undergo means to experience or endure something, especially a process or procedure.
приклад: He had to undergo surgery to repair his knee injury.
Примітка: Undergo focuses on going through a specific experience or procedure.
experience
To experience means to go through or encounter something, often implying a personal involvement or impact.
приклад: She experienced a great deal of hardship in her life.
Примітка: Experience is a broader term that can encompass positive and negative situations, unlike suffer which typically conveys a negative connotation.
Вирази і поширені фрази Suffer
suffer from
To experience pain or illness caused by a particular condition or disease.
приклад: She suffers from migraines.
Примітка: This phrase specifies the source or cause of the suffering.
suffer in silence
To endure hardship or pain without complaining or seeking assistance.
приклад: He preferred to suffer in silence rather than ask for help.
Примітка: This phrase emphasizes enduring suffering quietly without vocalizing it.
suffer a setback
To experience a reversal or obstacle that delays progress or success.
приклад: The project suffered a setback when key team members resigned.
Примітка: This phrase refers to facing an unexpected issue or obstacle.
suffer the consequences
To face or endure the negative outcomes or results of one's actions.
приклад: If you break the rules, you will have to suffer the consequences.
Примітка: This phrase highlights facing the repercussions of one's choices or behaviors.
suffer a loss
To experience a decline or reduction in value, profit, or resources.
приклад: The company suffered a significant loss in the stock market.
Примітка: This phrase specifically refers to a decrease in value or assets.
suffer in (the) heat
To endure discomfort or hardship due to extreme temperatures.
приклад: The players suffered in the intense heat during the match.
Примітка: This phrase highlights enduring physical discomfort caused by heat.
make someone suffer
To cause someone pain, distress, or hardship.
приклад: His actions will make her suffer for a long time.
Примітка: This phrase involves inflicting suffering on another person.
Повсякденні (сленгові) вирази Suffer
Suffering succotash
This is a euphemistic expression used to express disbelief, frustration, or annoyance. It is often associated with the cartoon character Sylvester the Cat.
приклад: Suffering succotash! I can't believe I missed the bus again.
Примітка: The slang term adds a humorous and exaggerated tone to the feeling of frustration or annoyance.
Sufferin' succotash
Similar to 'suffering succotash,' this variant is used to convey frustration or disbelief.
приклад: You mean I have to work overtime again? Sufferin' succotash!
Примітка: The slang term reflects a colloquial pronunciation and informal expression of frustration.
Sufferfest
'Sufferfest' is a slang term commonly used in sports and fitness contexts to describe a particularly intense or grueling experience or event.
приклад: Today's workout was a real sufferfest; I can barely walk!
Примітка: The slang term emphasizes the challenging nature of the experience, often implying physical or mental exhaustion.
Sufferance
In this context, 'sufferance' refers to enduring or tolerating something unpleasant or undesirable.
приклад: I tolerated his rude behavior out of sufferance, but I won't stand for it anymore.
Примітка: The slang term conveys a sense of enduring something patiently or reluctantly, often with a sense of resignation.
Sufferance fee
A 'sufferance fee' is a charge imposed when goods are held beyond the allowed time in a customs warehouse or port.
приклад: We were charged a sufferance fee for holding the goods longer than agreed.
Примітка: The slang term is a specific term used in the context of customs regulations, indicating a penalty for exceeding time limits.
Sufferbus
'Sufferbus' humorously refers to public transportation that is inconvenient, uncomfortable, or unreliable.
приклад: I missed the last bus home; I guess I'll be taking the sufferbus tonight.
Примітка: The slang term combines 'suffer' with 'bus' to create a playful and slightly sarcastic term for a less-than-ideal bus journey.
Suffer - Приклади
I suffer from migraines.
Tôi bị đau nửa đầu.
She has a passion for music and suffers when she can't play.
Cô ấy có niềm đam mê với âm nhạc và chịu đựng khi không thể chơi.
The animals in the zoo suffer in small cages.
Các con vật trong sở thú chịu đựng trong những chiếc lồng nhỏ.
Граматика Suffer
Suffer - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: suffer
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): suffered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): suffering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): suffers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): suffer
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): suffer
Склади, Розділення та Наголос
suffer містить 2 складів: suf • fer
Фонетична транскрипція: ˈsə-fər
suf fer , ˈsə fər (Червоний склад наголошений)
Suffer - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
suffer: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.