Словник
Англійська - Китайська
Buy
baɪ
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
买, 购买, 买下, 赊购, 买账
Значення Buy китайською
买
приклад:
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She bought a beautiful dress yesterday.
她昨天买了一条漂亮的裙子。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday transactions or discussions about purchasing items.
Примітка: The verb '买' is commonly used in both formal and informal contexts. It's important to note that it can be combined with other words, like '买东西' (to buy things) or '买票' (to buy tickets).
购买
приклад:
The company decided to purchase new equipment.
公司决定购买新设备。
You can purchase the software online.
您可以在线购买该软件。
Використання: formalКонтекст: Typically used in business or formal settings to refer to buying goods or services.
Примітка: '购买' is more formal than '买' and is often used in business contexts or legal documents.
买下
приклад:
They bought out the competitor.
他们买下了竞争对手。
He bought the entire collection.
他买下了整个收藏。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to purchasing something in its entirety.
Примітка: '买下' emphasizes the completion of a purchase, often implying that something has been acquired completely or entirely.
赊购
приклад:
They bought the car on credit.
他们赊购了这辆车。
He bought the furniture on a payment plan.
他赊购了家具。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to purchasing items with a deferred payment or credit arrangement.
Примітка: '赊购' is used when the buyer does not pay the full amount upfront and will pay over time.
买账
приклад:
I can buy that idea.
我可以接受这个想法。
She bought his explanation.
她接受了他的解释。
Використання: informalКонтекст: Used in a figurative sense to indicate acceptance of an idea or explanation.
Примітка: '买账' is an idiomatic expression meaning to accept or agree with something, not used for physical purchases.
Синоніми Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
приклад: I need to purchase a new laptop for work.
Примітка: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
приклад: She acquired a rare painting at the auction.
Примітка: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
приклад: The company needed to procure new equipment for the project.
Примітка: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
приклад: He obtained a copy of the report from the archives.
Примітка: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
приклад: I need to get some groceries on the way home.
Примітка: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Вирази і поширені фрази Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
приклад: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Примітка: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
приклад: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Примітка: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
приклад: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Примітка: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
приклад: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Примітка: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
приклад: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Примітка: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
приклад: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Примітка: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
приклад: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Примітка: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Повсякденні (сленгові) вирази Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
приклад: I scored a new laptop at a great price!
Примітка: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
приклад: I decided to splurge on those designer shoes.
Примітка: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
приклад: I managed to snag the last concert ticket!
Примітка: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
приклад: I need to cop some new sneakers for the party.
Примітка: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
приклад: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Примітка: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
приклад: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Примітка: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
приклад: Can you grab some drinks for the party tonight?
Примітка: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Приклади
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She always buys fresh vegetables at the market.
她总是在市场上买新鲜蔬菜。
The company decided to acquire a smaller competitor.
公司决定收购一家小竞争对手。
Граматика Buy
Buy - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: buy
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): buys
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): buy
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): bought
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): bought
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): buying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): buys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): buy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): buy
Склади, Розділення та Наголос
buy містить 1 складів: buy
Фонетична транскрипція: ˈbī
buy , ˈbī (Червоний склад наголошений)
Buy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
buy: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.