Словник
Англійська - Китайська
Calendar
ˈkæləndər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
日历, 日历系统, 日程安排
Значення Calendar китайською
日历
приклад:
I checked the calendar for the meeting date.
我查看了日历以确认会议日期。
Can you mark your birthday on the calendar?
你能在日历上标记你的生日吗?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in daily life for scheduling events, appointments, and important dates.
Примітка: 日历通常用于生活中的日常安排,可以是纸质的或电子的。
日历系统
приклад:
The Gregorian calendar is widely used around the world.
公历在世界各地广泛使用。
Different cultures have their own calendar systems.
不同的文化有各自的日历系统。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about timekeeping, historical contexts, or cultural references.
Примітка: 日历系统是指用于测量时间的系统,如阳历、阴历等。
日程安排
приклад:
Please send me the calendar of events for next month.
请把下个月的日程安排发给我。
I have a busy calendar this week.
我这周的日程安排很满。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in professional or personal contexts to discuss schedules and plans.
Примітка: 日程安排通常指的是事先计划好的活动或事务。
Синоніми Calendar
schedule
A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
приклад: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Примітка: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.
planner
A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
приклад: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Примітка: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.
timetable
A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
приклад: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Примітка: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.
agenda
An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
приклад: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Примітка: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.
Вирази і поширені фрази Calendar
Mark the date
To make a note or reminder of an important date or event.
приклад: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Примітка: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.
Turn the page on the calendar
To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
приклад: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Примітка: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.
Circle a date
To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
приклад: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Примітка: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.
On the horizon
Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
приклад: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Примітка: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.
Red-letter day
A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
приклад: Graduation day is a red-letter day for many students.
Примітка: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.
Countdown begins
To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
приклад: The countdown begins for the launch of the new product.
Примітка: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.
In the pipeline
Something that is planned or expected to happen in the near future.
приклад: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Примітка: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.
Year in, year out
Consistently or repeatedly, without fail, every year.
приклад: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Примітка: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.
Time flies
Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
приклад: I can't believe it's already December; time flies.
Примітка: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.
Повсякденні (сленгові) вирази Calendar
Block off time
This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
приклад: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Примітка: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.
Jot it down
To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
приклад: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Примітка: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.
Slam-packed schedule
A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
приклад: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Примітка: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.
Fully booked
Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
приклад: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Примітка: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.
Pencil in
To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
приклад: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Примітка: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.
Clear my schedule
To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
приклад: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Примітка: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.
Stacked calendar
Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
приклад: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Примітка: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.
Calendar - Приклади
I always mark important dates on my calendar.
我总是在我的日历上标记重要日期。
She bought a new calendar for the upcoming year.
她为即将到来的一年买了一个新的日历。
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
学年根据学术日历分为三个学期。
Граматика Calendar
Calendar - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: calendar
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): calendars
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): calendar
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): calendared
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): calendaring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): calendars
Дієслово, базова форма (Verb, base form): calendar
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Склади, Розділення та Наголос
calendar містить 3 складів: cal • en • dar
Фонетична транскрипція: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Червоний склад наголошений)
Calendar - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
calendar: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.