Словник
Англійська - Китайська
Explain
ɪkˈspleɪn
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
解释, 说明, 阐明, 说明清楚, 解说
Значення Explain китайською
解释
приклад:
Can you explain the concept to me?
你能把这个概念解释给我吗?
I need you to explain your reasons.
我需要你解释一下你的理由。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both academic and casual situations where clarification is needed.
Примітка: This is the most common meaning of 'explain', often used in educational contexts.
说明
приклад:
The teacher will explain the homework assignment.
老师会说明作业的要求。
He explained the rules of the game.
他说明了游戏的规则。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where details or procedures need to be outlined.
Примітка: This term emphasizes the act of clarifying or outlining information.
阐明
приклад:
She explained her point of view very clearly.
她阐明了自己的观点。
The report explains the findings of the research.
这份报告阐明了研究的结果。
Використання: formalКонтекст: Typically used in academic or professional settings to convey clarity of complex ideas.
Примітка: This word is often used when discussing theories or detailed analysis.
说明清楚
приклад:
Please explain it clearly so everyone understands.
请说明清楚,让每个人都能理解。
The manager explained the project steps clearly.
经理清楚地说明了项目步骤。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when the clarity of explanation is emphasized.
Примітка: This phrase is used when it's important to ensure that the explanation is easily understood.
解说
приклад:
He explained the documentary during the screening.
他在放映期间解说了这部纪录片。
The guide will explain the history of the site.
导游会解说这个地点的历史。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in contexts related to performances, documentaries, or guided tours.
Примітка: This word is commonly associated with narrating or providing commentary.
Синоніми Explain
clarify
To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
приклад: Can you clarify your point about the new project timeline?
Примітка: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.
elucidate
To explain something in a way that makes it clear and understandable.
приклад: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Примітка: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.
expound
To present or explain an idea or theory in detail.
приклад: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Примітка: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.
interpret
To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
приклад: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Примітка: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.
Вирази і поширені фрази Explain
Break it down
To explain something in simpler or more detailed terms.
приклад: Can you break down the steps for me?
Примітка: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.
Put it simply
To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
приклад: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Примітка: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.
Spell it out
To explain something clearly and in detail.
приклад: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Примітка: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.
Lay it out
To explain or present something clearly and systematically.
приклад: Could you lay out the plan for the project?
Примітка: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.
Make it clear
To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
приклад: Please make it clear why this decision was made.
Примітка: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.
Break it to me gently
To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
приклад: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Примітка: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.
Get the message across
To explain or communicate something effectively so that it is understood.
приклад: I need to get the message across that we must work harder.
Примітка: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.
Put into perspective
To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
приклад: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Примітка: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.
Повсякденні (сленгові) вирази Explain
Break it down for me
This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
приклад: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Примітка: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.
Tell me in plain English
This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
приклад: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Примітка: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.
Give me the lowdown
This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
приклад: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Примітка: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.
Can you shed some light on that?
This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
приклад: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Примітка: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.
Explain - Приклади
Explain to me how this works.
请向我解释一下这个是如何运作的。
Can you please explain why you did that?
你能请解释一下你为什么那样做吗?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
她试图解读这首诗并解释它的意义。
Граматика Explain
Explain - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: explain
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): explained
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): explaining
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): explains
Дієслово, базова форма (Verb, base form): explain
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): explain
Склади, Розділення та Наголос
explain містить 2 складів: ex • plain
Фонетична транскрипція: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (Червоний склад наголошений)
Explain - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
explain: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.