Словник
Англійська - Китайська
Here
hɪr
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
这里, 此处, 在这里, 这里有, 此刻
Значення Here китайською
这里
приклад:
I am here.
我在这里。
Put the book here.
把书放在这里。
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a physical location or position.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to refer to the speaker's current location.
此处
приклад:
We discussed it here.
我们在此处讨论了它。
The results are shown here.
结果在此处显示。
Використання: formalКонтекст: Used in written language or formal speech to indicate a specific point.
Примітка: More formal than '这里' and often found in academic or official documents.
在这里
приклад:
You can find the information here.
你可以在这里找到信息。
I will wait for you here.
我会在这里等你。
Використання: informalКонтекст: Used to indicate that something is present or available at a specific location.
Примітка: Similar to '这里', it emphasizes the presence of something at the location.
这里有
приклад:
Here is the pen you lost.
这里有你丢失的笔。
Here are the documents you requested.
这里有你请求的文件。
Використання: informalКонтекст: Used to present or offer something to someone.
Примітка: Often used when handing someone an object or providing information.
此刻
приклад:
Here and now is what matters.
此刻才是重要的。
We must focus on the here and now.
我们必须关注此刻。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to the current time or moment.
Примітка: Can be used in both casual and serious discussions about the present situation.
Синоніми Here
Hereabouts
Hereabouts means in this general area or vicinity. It is often used to refer to a nearby location or surroundings.
приклад: The best restaurants are hereabouts.
Примітка: Hereabouts is more specific and implies a closer proximity compared to just 'here.'
Herein
Herein means in this document, statement, or fact. It is used to refer to something contained within a particular context.
приклад: The solution lies herein.
Примітка: Herein is more formal and is typically used in legal or academic contexts.
Hither
Hither means to this place or towards this place. It is an archaic or poetic term used to indicate movement towards the speaker or a specified location.
приклад: Come hither and see for yourself.
Примітка: Hither has a more poetic or old-fashioned connotation compared to the more common 'here.'
Yonder
Yonder means at a distance but within sight or in that direction. It is used to point out something that is not close but still visible.
приклад: The house yonder is where the party is.
Примітка: Yonder implies a greater distance compared to 'here' and suggests that the location being referred to is not nearby.
Вирази і поширені фрази Here
Be here
To be present in a specific place or location.
приклад: I'll be here waiting for you at 6 pm.
Примітка: The focus is on the state of being present rather than just the location itself.
Right here
In this exact place or location.
приклад: The keys are right here on the table.
Примітка: Emphasizes the precise location or proximity of something.
Here and there
In various places, not confined to one specific location.
приклад: I like to travel and visit different places, so I go here and there.
Примітка: Refers to moving or being present in scattered or diverse locations.
Here today, gone tomorrow
Something that is here temporarily and may not last long.
приклад: Don't get too attached to temporary things; they're here today, gone tomorrow.
Примітка: Highlights the transient nature of things compared to a stable or permanent state.
Come here
To move or come closer to the speaker or a specific location.
приклад: Come here and take a look at this beautiful view.
Примітка: Involves movement towards the speaker or a designated place.
Out of here
To leave a place quickly or urgently.
приклад: I need to get out of here before the traffic gets worse.
Примітка: Indicates a sense of urgency or a strong desire to depart from the current location.
Here we go
An expression used to indicate the start of an activity or event.
приклад: Strap in, folks; here we go on the rollercoaster ride!
Примітка: Signals the beginning of an action or journey, often with a sense of enthusiasm or anticipation.
Here's to
A toast or expression of good wishes for someone or something.
приклад: Here's to a successful year ahead for all of us!
Примітка: Used to make a formal or celebratory declaration, often before raising a drink in honor of someone or an occasion.
Повсякденні (сленгові) вирази Here
Right here, right now
Refers to something happening immediately or at the present moment.
приклад: I need your help right here, right now.
Примітка: Emphasizes the urgency of the situation or action taking place.
Aqui
A Spanish slang term for 'here', often used in bilingual conversations or communities.
приклад: She's not here, she's over there.
Примітка: Reflects a diverse linguistic influence and cultural exchange.
Vo-ka-a-thuy
A playful or humorous way to replace the word 'here' for entertainment or creativity.
приклад: Stephen is here, vo-ka-a-thuy.
Примітка: Introduces a fun or unique element to regular speech.
Here - Приклади
I have a book here.
我这里有一本书。
Can you pass me the pen here?
你能把笔递给我吗?
Please sit down here.
请坐在这里。
I found my keys here.
我在这里找到了我的钥匙。
Граматика Here
Here - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: here
Кон’югації
Прислівник (Adverb): here
Склади, Розділення та Наголос
Here містить 1 складів: here
Фонетична транскрипція: ˈhir
here , ˈhir (Червоний склад наголошений)
Here - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Here: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.