Словник
Англійська - Китайська

Child

tʃaɪld
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

孩子, 儿童, 小孩, 儿子/女儿 (as in 'son' or 'daughter'), 幼儿

Значення Child китайською

孩子

приклад:
The child is playing in the park.
孩子在公园里玩。
She has two children.
她有两个孩子。
Використання: informalКонтекст: General usage when referring to a young person, typically under the age of 18.
Примітка: This term is commonly used in everyday conversation.

儿童

приклад:
The museum has special programs for children.
博物馆为儿童提供特别项目。
Children's books are often colorful and engaging.
儿童书籍通常色彩丰富且引人入胜。
Використання: formalКонтекст: Used in a more formal or official context, often in literature or educational materials.
Примітка: This term is frequently used in educational and health contexts.

小孩

приклад:
The little child was scared of the dark.
小孩害怕黑暗。
I saw a small child riding a bicycle.
我看到一个小孩骑自行车。
Використання: informalКонтекст: Often used to refer to very young children, typically toddlers or preschoolers.
Примітка: This term emphasizes the youth and smallness of the child.

儿子/女儿 (as in 'son' or 'daughter')

приклад:
He is my child.
他是我的儿子。
She is my child.
她是我的女儿。
Використання: informalКонтекст: Used when specifying gender, often in familial discussions.
Примітка: While '孩子' can be gender-neutral, this term specifies whether the child is male or female.

幼儿

приклад:
Infants and toddlers are considered young children.
婴儿和幼儿被视为小孩。
Young children require special care.
幼儿需要特别的照顾。
Використання: formalКонтекст: Used in medical or developmental contexts, often referring to children from birth to age five.
Примітка: This term is more specific and is often used in pediatric contexts.

Синоніми Child

Kid

A colloquial term for a child, often used informally.
приклад: The kids are playing in the park.
Примітка: Kid is a more informal term compared to child.

Youngster

A young person, especially a child or teenager.
приклад: The youngsters are excited about the upcoming event.
Примітка: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.

Minor

A person who is under the legal age of adulthood.
приклад: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Примітка: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.

Offspring

A person's child or children.
приклад: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Примітка: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.

Tot

A very young child, especially one who is learning to walk.
приклад: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Примітка: Tot is an endearing term often used for very young children.

Вирази і поширені фрази Child

Child's play

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
приклад: Fixing this issue is child's play for him.
Примітка: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.

Childhood memories

This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
приклад: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.

Child at heart

Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
приклад: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Примітка: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.

Childish behavior

'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
приклад: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Примітка: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.

Innocent as a child

This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
приклад: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.

Bun in the oven

This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
приклад: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.

Child's plaything

This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
приклад: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.

Повсякденні (сленгові) вирази Child

Mini-me

Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
приклад: Her daughter is like a mini-me version of her.
Примітка: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.

Kiddo

An affectionate term for a child or a younger person.
приклад: Good job, kiddo! You aced the test.
Примітка: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.

Rugrat

A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
приклад: The rugrats next door are always causing mischief.
Примітка: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.

Sprout

A cute or endearing term for a small child or a young person.
приклад: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Примітка: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.

Child - Приклади

I have two children.
我有两个孩子
She is a teacher and she loves working with children.
她是一名教师,她喜欢和孩子们一起工作。
The child is playing in the park.
那个孩子正在公园里玩。
He is the youngest child in the family.
他是家里最小的孩子

Граматика Child

Child - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: child
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): children
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): child
Склади, Розділення та Наголос
Child містить 1 складів: child
Фонетична транскрипція: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī( ə)ld (Червоний склад наголошений)

Child - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Child: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.