Словник
Англійська - Китайська

Life

laɪf
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

生活, 生命, 人生, 生涯, 生活方式

Значення Life китайською

生活

приклад:
She enjoys a simple life.
她享受简单的生活。
Life can be challenging at times.
生活有时会很有挑战。
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to the existence and experiences of an individual.
Примітка: This meaning emphasizes the day-to-day experiences and challenges people face.

生命

приклад:
All living creatures have a right to life.
所有生物都有生存的权利。
Life begins at conception.
生命从受孕开始。
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, legal, or philosophical discussions regarding the existence of living beings.
Примітка: This meaning relates to biological life and the concept of existence.

人生

приклад:
He has had a fulfilling life.
他过着充实的人生。
Life is a journey, not a destination.
人生是一个旅程,而不是一个目的地。
Використання: informalКонтекст: Used to discuss the overall experience and meaning of a person's life.
Примітка: This term often encompasses personal growth, experiences, and the philosophical aspects of living.

生涯

приклад:
She had a successful career in her life.
她在她的生涯中取得了成功。
His life as an artist was very inspiring.
他的艺术生涯非常鼓舞人心。
Використання: formalКонтекст: Used in professional or academic contexts to refer to someone's career or professional life.
Примітка: This meaning emphasizes the professional aspects of a person's life.

生活方式

приклад:
She leads a healthy lifestyle.
她过着健康的生活方式。
His lifestyle is very active.
他的生活方式非常活跃。
Використання: informalКонтекст: Used to describe the habits, behaviors, and routines of an individual.
Примітка: This term often reflects social, health, and cultural aspects of living.

Синоніми Life

Existence

Existence refers to the state or fact of being alive or being real.
приклад: The poet reflected on the meaning of existence in his latest work.
Примітка: Existence is more philosophical and abstract compared to the word 'life'.

Being

Being refers to the state or quality of having existence.
приклад: She found joy in simply being with her loved ones.
Примітка: Being is a more existential and introspective term compared to 'life'.

Liveliness

Liveliness refers to the quality of being full of life, energy, and enthusiasm.
приклад: The party was full of liveliness and energy.
Примітка: Liveliness emphasizes the dynamic and vibrant aspects of 'life'.

Vitality

Vitality refers to the state of being strong, active, and full of energy.
приклад: Regular exercise and a balanced diet can help maintain vitality as you age.
Примітка: Vitality focuses on the physical and energetic aspects of 'life'.

Вирази і поширені фрази Life

A breath of fresh air

This phrase means something that is refreshing, rejuvenating, or invigorating.
приклад: Going for a walk in the park is like a breath of fresh air after a long day at work.
Примітка: It implies a sense of renewal or revitalization, whereas 'life' refers to the existence of living beings.

A bed of roses

This idiomatic expression means a situation that is easy, comfortable, or pleasant.
приклад: Being a parent is not always a bed of roses; it comes with its challenges and responsibilities.
Примітка: It conveys a sense of ease or comfort, contrasting with the complexities and struggles often associated with 'life'.

Life is a rollercoaster

This phrase conveys the idea that life has its ups and downs, just like a rollercoaster ride.
приклад: One moment you're up, and the next you're down; life is truly a rollercoaster of emotions.
Примітка: It highlights the unpredictable and fluctuating nature of life, akin to the thrilling and turbulent experience of a rollercoaster.

Life is a journey

This metaphorical expression emphasizes that life is a process or experience with various phases and experiences.
приклад: Enjoy the present moment, for life is a journey with many twists and turns.
Примітка: It portrays life as a continuous voyage with personal growth and transformation, distinct from the static concept of 'life' as mere existence.

Life is a box of chocolates

This idiomatic phrase suggests that life is unpredictable, and one should expect the unexpected.
приклад: You never know what you're gonna get, just like a box of chocolates; life is full of surprises.
Примітка: It likens life to a box of chocolates with unknown contents, highlighting the element of unpredictability and variety not encapsulated in the word 'life'.

The spice of life

This expression refers to the variety and diversity that make life interesting and fulfilling.
приклад: Traveling and trying new foods adds to the spice of life, making it more exciting and enjoyable.
Примітка: It signifies the diversity and richness that enhance life, contrasting with the general term 'life' which may not convey the idea of variety explicitly.

Life's a bitch

This colloquial phrase expresses frustration or resentment towards the challenges and hardships of life.
приклад: I lost my job, my car broke down, and now it's raining - life's a bitch sometimes.
Примітка: It conveys a sense of struggle and adversity that can be perceived as harsh or unfair, distinct from the neutral term 'life'.

Повсякденні (сленгові) вирази Life

Livin' the dream

Used sarcastically to describe a less-than-perfect situation with a touch of humor.
приклад: How's work going? Oh, just livin' the dream.
Примітка:

Life hack

A clever shortcut or trick that makes life easier or better in some way.
приклад: Here's a life hack for you: freeze grapes to cool your wine without dilution.
Примітка:

Yolo (You Only Live Once)

An acronym emphasizing the need to take risks or make the most of opportunities in life.
приклад: Let's go skydiving! Yolo!
Примітка:

Carpe diem

Latin for 'seize the day,' implying the importance of making the most of the present moment.
приклад: I know it's a Monday, but let's carpe diem and make the most of it!
Примітка:

On cloud nine

To feel extreme happiness or bliss, as if floating on clouds.
приклад: After winning the championship, she was on cloud nine all week.
Примітка:

The good life

A life of luxury, comfort, and enjoyment, often associated with leisure and wealth.
приклад: She's off in the Bahamas, living the good life.
Примітка:

Thug life

A self-expressive term referring to a rebellious or streetwise attitude.
приклад: He might seem tough, but deep down, he's all about that thug life.
Примітка:

Life - Приклади

I love my life.
我爱我的生活
Life is full of surprises.
生活充满惊喜。
She enjoys the simple pleasures in life.
她享受生活中的简单乐趣。
Life is too short to hold grudges.
生活太短暂,不值得怀恨在心。

Граматика Life

Life - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: life
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): lives, life
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): life
Склади, Розділення та Наголос
Life містить 1 складів: life
Фонетична транскрипція: ˈlīf
life , ˈlīf (Червоний склад наголошений)

Life - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Life: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.