Словник
Англійська - Китайська

Music

ˈmjuzɪk
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

音乐, 乐曲, 声乐, 音乐会, 乐器

Значення Music китайською

音乐

приклад:
I love listening to music.
我喜欢听音乐。
She plays music every morning.
她每天早上都会播放音乐。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about art, entertainment, and personal preferences.
Примітка: The word '音乐' encompasses all forms of musical expression, including genres like classical, pop, rock, and more.

乐曲

приклад:
This song is a beautiful piece of music.
这首歌是一首美丽的乐曲。
He composed a new music piece for the concert.
他为音乐会创作了一首新乐曲。
Використання: formalКонтекст: Often used in a more specific context regarding compositions or pieces within music.
Примітка: The term '乐曲' refers specifically to a musical composition or a piece of music, often implying a structured form.

声乐

приклад:
She is studying vocal music at the conservatory.
她在音乐学院学习声乐。
Vocal music is an important part of our program.
声乐是我们课程的重要组成部分。
Використання: formalКонтекст: Used in the context of vocal performance and training.
Примітка: '声乐' specifically refers to vocal music, highlighting the focus on singing and voice as an instrument.

音乐会

приклад:
We are going to a music concert tonight.
我们今晚要去参加音乐会。
The music concert was amazing last weekend.
上个周末的音乐会非常精彩。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to live performances of music.
Примітка: '音乐会' refers to a concert or live music event, emphasizing the performance aspect.

乐器

приклад:
He plays a musical instrument very well.
他非常擅长演奏乐器。
Many people learn to play musical instruments in school.
很多人在学校学习演奏乐器。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about music education and performance.
Примітка: '乐器' means musical instrument, and refers to devices used to produce music, including strings, percussion, and wind instruments.

Синоніми Music

melody

A melody refers to a sequence of musical notes that are perceived as a single entity; it is the tune or main theme of a piece of music.
приклад: The melody of the song was catchy and easy to remember.
Примітка: While 'music' is a broad term encompassing all types of organized sound, 'melody' specifically refers to a sequence of musical notes.

tune

A tune is a simple and easily recognizable melody or song.
приклад: She hummed a familiar tune as she walked down the street.
Примітка: Similar to 'melody,' 'tune' refers to a specific sequence of musical notes within the broader concept of music.

song

A song is a musical composition with lyrics, typically intended to be sung.
приклад: They sang a beautiful song together at the concert.
Примітка: While 'music' can encompass instrumental compositions as well, 'song' specifically refers to music with accompanying lyrics.

composition

A composition is a piece of music created through the arrangement of musical elements such as melody, harmony, and rhythm.
приклад: Beethoven's Ninth Symphony is a masterpiece composition.
Примітка: Unlike 'music,' which is a general term, 'composition' specifically refers to a structured musical work created by a composer.

Вирази і поширені фрази Music

Strike a chord

To resonate emotionally or be relatable.
приклад: The movie's soundtrack really struck a chord with the audience.
Примітка: The phrase 'strike a chord' is figurative and does not directly refer to music.

Face the music

To accept the consequences of one's actions.
приклад: After making a mistake, it's time to face the music and apologize.
Примітка: The phrase 'face the music' uses 'music' metaphorically to mean facing reality or consequences.

Call the tune

To be in control or make decisions.
приклад: In this company, the CEO calls the tune, and everyone follows.
Примітка: The phrase 'call the tune' is metaphorical, originating from the idea of a musician leading a group.

Change your tune

To have a shift in opinion or attitude.
приклад: He used to criticize the idea, but now he has changed his tune and supports it.
Примітка: The phrase 'change your tune' refers to a change in behavior or stance, not actual musical notes.

Play it by ear

To improvise or make decisions as you go along.
приклад: I don't have a plan yet; I'll just play it by ear and see how things go.
Примітка: The phrase 'play it by ear' comes from musicians playing without sheet music, relying on their ears.

In tune with

To be in agreement or harmony with something.
приклад: She is always in tune with the latest music trends.
Примітка: The phrase 'in tune with' uses the musical concept of harmony to mean being aligned or in sync.

Music to my ears

Something pleasant or gratifying to hear.
приклад: When she said I passed the exam, it was music to my ears.
Примітка: The phrase 'music to my ears' implies delight or joy similar to hearing beautiful music.

March to the beat of your own drum

To do things in your own unique way without following others.
приклад: She doesn't care what others think and always marches to the beat of her own drum.
Примітка: The phrase 'march to the beat of your own drum' draws a parallel to a musician playing independently.

Повсякденні (сленгові) вирази Music

Jam

To play music informally or improvise together.
приклад: Let's get together and jam this weekend.
Примітка: Derived from the act of musicians coming together to play music informally, different from structured performances.

Groove

To enjoy and feel the rhythm or beat of the music.
приклад: I'm feeling the groove of this song.
Примітка: Focuses on the experience and enjoyment of the music rather than just listening to it.

Beat

The rhythmic pattern or pulse of a musical piece.
приклад: This song has a great beat that makes you want to dance.
Примітка: Refers specifically to the rhythm and tempo aspect of the music.

Banger

A song that is energetic, exciting, or very popular.
приклад: That new track is a real banger, I can't stop listening to it.
Примітка: Highlights the intensity and appeal of the song, often used in a positive context.

Jams

Collection of favorite songs or music tracks.
приклад: I've got all the jams for our road trip playlist.
Примітка: Refers to a selection of preferred songs rather than individual musical pieces.

Riff

A short repeated pattern of notes in music, usually on guitar.
приклад: The guitar riff in that song is so catchy.
Примітка: Specifically refers to a short musical phrase or idea, commonly associated with guitars or other instruments.

Music - Приклади

Music is my passion.
音乐是我的热情。
I love listening to classical music.
我喜欢听古典音乐
He composed a beautiful piece of music.
他创作了一首美丽的音乐作品。

Граматика Music

Music - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: music
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): music
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): music
Склади, Розділення та Наголос
music містить 2 складів: mu • sic
Фонетична транскрипція: ˈmyü-zik
mu sic , ˈmyü zik (Червоний склад наголошений)

Music - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
music: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.