Словник
Англійська - Китайська
Policy
ˈpɑləsi
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
政策, 方针, 保险条款, 策略
Значення Policy китайською
政策
приклад:
The government's new policy aims to reduce pollution.
政府的新政策旨在减少污染。
Our company has a strict policy on employee conduct.
我们公司对员工行为有严格的政策。
Використання: formalКонтекст: Used in governmental, organizational, or institutional contexts.
Примітка: Refers to a deliberate system of principles to guide decisions and achieve rational outcomes.
方针
приклад:
The school has a clear policy regarding student behavior.
学校对学生行为有明确的方针。
This policy helps to maintain a positive work environment.
这一方针有助于维护积极的工作环境。
Використання: formalКонтекст: Often used in educational or corporate settings.
Примітка: Similar to '政策', but may emphasize guiding principles more than specific regulations.
保险条款
приклад:
Before signing the contract, make sure to read the policy carefully.
在签订合同之前,请确保仔细阅读保险条款。
His health insurance policy covers most medical expenses.
他的健康保险条款涵盖大部分医疗费用。
Використання: formalКонтекст: Used in legal and insurance contexts.
Примітка: Refers specifically to the terms and conditions of an insurance contract.
策略
приклад:
The marketing policy focuses on social media outreach.
市场营销策略专注于社交媒体推广。
Their policy for product development is based on customer feedback.
他们的产品开发策略基于客户反馈。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in business and marketing contexts.
Примітка: Highlights a plan of action designed to achieve a specific goal.
Синоніми Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
приклад: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Примітка: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
приклад: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Примітка: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
приклад: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Примітка: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Вирази і поширені фрази Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
приклад: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Примітка: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
приклад: The company announced a policy change regarding remote work.
Примітка: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
приклад: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Примітка: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
приклад: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Примітка: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
приклад: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Примітка: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
приклад: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Примітка: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
приклад: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Примітка: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Повсякденні (сленгові) вирази Policy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
приклад: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Примітка: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
приклад: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Примітка: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
приклад: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Примітка: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
приклад: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Примітка: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
приклад: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Примітка: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Приклади
The company has a strict policy regarding punctuality.
公司对准时性有严格的政策。
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
政府正在实施新的政策以促进可再生能源。
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
在今天的数字时代,拥有明确的数据保护政策是很重要的。
Граматика Policy
Policy - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: policy
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): policies, policy
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): policy
Склади, Розділення та Наголос
Policy містить 3 складів: pol • i • cy
Фонетична транскрипція: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä lə sē (Червоний склад наголошений)
Policy - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Policy: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.