Словник
Англійська - Китайська

Meet

mit
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

见面, 会见, 相遇, 满足, 迎接

Значення Meet китайською

见面

приклад:
I will meet you at the café.
我会在咖啡馆见你。
They met for the first time at the conference.
他们在会议上第一次见面。
Використання: informalКонтекст: Casual encounters, social gatherings, or planned meetings.
Примітка: This usage is very common in everyday conversations.

会见

приклад:
The president will meet with the leaders tomorrow.
总统明天会见各国领导人。
She has a scheduled meeting with her boss.
她与老板有一个安排好的会见。
Використання: formalКонтекст: Official or formal meetings, often in a business or political context.
Примітка: This term is used in more formal contexts compared to '见面'.

相遇

приклад:
They unexpectedly met on the street.
他们在街上意外相遇。
We met during our travels in Europe.
我们在欧洲旅行时相遇。
Використання: informalКонтекст: Unplanned encounters, often by chance.
Примітка: This term emphasizes the randomness of the meeting.

满足

приклад:
The solution meets all the requirements.
这个解决方案满足所有要求。
Her performance meets our expectations.
她的表现满足了我们的期望。
Використання: formalКонтекст: Situations where standards or criteria are fulfilled.
Примітка: This meaning is more abstract and often used in technical or business contexts.

迎接

приклад:
We went to meet the guests at the airport.
我们去机场迎接客人。
The team is ready to meet the challenges ahead.
团队准备迎接即将到来的挑战。
Використання: formal/informalКонтекст: Welcoming someone or something, either physically or metaphorically.
Примітка: This can be used in both casual and formal contexts.

Синоніми Meet

encounter

To come across or meet someone or something unexpectedly.
приклад: I encountered an old friend at the store.
Примітка: Encounter implies a chance or unexpected meeting.

gather

To come together in one place for a purpose.
приклад: Let's gather at the park for a picnic.
Примітка: Gather suggests a planned or intentional meeting.

convene

To come together for a meeting or assembly.
приклад: The board will convene next week to discuss the budget.
Примітка: Convene specifically refers to an official or formal gathering.

assemble

To gather together in one place for a specific purpose.
приклад: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Примітка: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.

Вирази і поширені фрази Meet

Meet up

To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
приклад: Let's meet up for coffee this afternoon.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.

Meet halfway

To make a compromise with someone by each side making concessions.
приклад: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Примітка: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.

Meet the deadline

To complete a task or project by the specified time.
приклад: I need to work late to meet the deadline for this project.
Примітка: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.

Meet someone halfway

To compromise with someone by making concessions from both sides.
приклад: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Примітка: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.

Meet and greet

An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
приклад: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Примітка: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.

Meet with

To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
приклад: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Примітка: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.

Meet the requirements

To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
приклад: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Примітка: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.

Повсякденні (сленгові) вирази Meet

Hook up

In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
приклад: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Примітка: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.

Catch up

'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
приклад: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Примітка: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.

Chill with

This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
приклад: I'm going to chill with my friends at the park later.
Примітка: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.

Link up

To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
приклад: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Примітка: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.

Hang out

'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
приклад: Do you want to hang out at the mall this evening?
Примітка: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.

Get together

This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
приклад: Let's get together for dinner sometime next week.
Примітка: It implies a social event involving more than just a brief encounter.

Run into

When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
приклад: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Примітка: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.

Meet - Приклади

I will meet my friend tomorrow.
我明天会见我的朋友。
Let's meet at the park.
我们在公园见面吧。
We met for coffee last week.
我们上周见面喝咖啡了。
I hope to meet you soon.
我希望很快能见到你。

Граматика Meet

Meet - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: meet
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): meets
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): meet
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): met
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): met
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meeting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): meets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): meet
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): meet
Склади, Розділення та Наголос
meet містить 1 складів: meet
Фонетична транскрипція: ˈmēt
meet , ˈmēt (Червоний склад наголошений)

Meet - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
meet: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.